摘要
对"微言大义"的理解产生分歧的根本之处在于对"微"的不同理解:一为精微,一为含蓄。通过历史考察,本文认为"微言大义"的"微言"可以作两种结构理解,一为动词性短语,有"隐晦、含蓄地说"之意;一为名词性短语,有"隐晦、含蓄的话语"之意。
The difference in interpreting "weiyandayi" is caused by the two different interpretations of the word "wei",one as jingwei(delicate),the other as hanxu(implicit).Through historical investigation,this paper holds that the "weiyan" in "weiyandayi" could be interpreted as two structures: one as a verb phrase meaning "speak obscurely and implicitly" and the other as a noun phrase meaning "an obscure,implicit utterance".
出处
《重庆教育学院学报》
2011年第4期102-103,107,共3页
Journal of Chongqing College of Education
关键词
微言大义
隐晦
转喻
weiyandayi
obscure
metonymy