摘要
赵元任先生是我国著名的语言学家和翻译家。作为一位结构主义语言学家,赵先生并不排斥意义,赵先生笔下的意义大致涉及词汇意义、语法意义和语用意义。他十分关注形式与意义的关系,深入讨论了形式与意义的不对称关系以及意义在使用中表现出的动态性。这种意义观对翻译实践和理论探索具有十分重要的启示意义。
出处
《常州工学院学报(社会科学版)》
2011年第4期64-67,共4页
Journal of Changzhou Institute of Technology(Social Science Edition)
基金
江苏省教育厅2009年度高校哲学社会科学基金指导项目(09SJD740002)