期刊文献+

汉维语基本语气词语气意义的对比研究 被引量:5

A Comparative Study of Tone Between Chinese and Uygur Languages
下载PDF
导出
摘要 在汉、维语中,表达语气的手段是多种多样的,可以依靠语气词、语气副词、语调、助词等等。其中语气词是最主要的。语气词本身没有词汇意义,只能附加在句中某个句法成分的后面,赋予句子某种语气意义。本文拟从微观的角度对汉维语基本语气词的语气意义进行全面的对比分析。 There are many ways to express the manner of speaking both in Chinese and Uygur languages. Among them are intonation, tone,adverb and modal rerb .Tone is the most important one. It has no lexical meaning and can only be attached to a syntactical component ,so the sentence is entrusted a certain expressive manner. This paper makes a comparative study of tone in Chinese and Uygur languages from microangle.
作者 孟彩霞
出处 《语言与翻译》 2011年第3期41-46,50,共7页 Language and Translation
关键词 汉语 维吾尔语 语气词 语气意义 对比分析 Chinese, Uygur language, tone of speech, significance of tone, comparative analysis
  • 相关文献

参考文献4

  • 1胡明扬.北京话的语气助词和叹词(下).中国语文,1981,(6).
  • 2贺阳.试论汉语书面语的语气系统[J].中国人民大学学报,1992,(5).
  • 3齐沪杨.2002.语气词和语气系统[M].安徽:安徽教育出版社:17.
  • 4张谊生.现代汉语虚词[M].上海:华东师大出版社,2000.

共引文献97

同被引文献19

引证文献5

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部