摘要
《汉语大词典》把"兔子"的第二个义项概括为"詈词",不够准确,可改为"被当作女性玩弄的男子,常用作詈词"。《近代汉语词典》、《红楼梦鉴赏辞典》等辞书的释义也不确或不全,当改写或补充。
It is not accurate enough that the Great Chinese Dictionary summarizes the second entry of Tuzi as "a swearing word" and it can be changed to "a man who is regarded as a sexual object instead of a woman by another man, often used as a swearing word". It is also not accurate enough or full-scale that some dictionaries such as Modem Chinese Dictionary, Dream of the Red Mansion Appreciation Dictionary explain the word Tuzi.
基金
广西优秀人才资助计划项目"明清世情小说词汇研究"(批号:桂教人〔2010〕65号)
关键词
《汉语大词典》
兔子
詈词
Great Chinese Dictionary, Tuzi, swearing word