期刊文献+

得体中式英语在中国文化传递中的价值研究 被引量:3

On the Values of Appropriate Chinese English in the Transmission of Chinese Culture
下载PDF
导出
摘要 语言扎根于文化之中。英语在扎根于中国文化之中产生了中国英语和中式英语。中国英语被认为是正确的英语语言变体之一,对待中式英语不应一味地批判,而应采取兼容并蓄的态度。有必要区别对待低级中介语和得体中式英语,后者在对外输出过程中,对特有的中国文化的传递有着较高的价值。 Languages are rooted in cultures. China English and Chinglish have occurred since English was rooted in Chinese culture. China English is universally regarded as one of the English varieties, which is acceptable; while an inclusive approach to the favorable elements in Chinglish should be taken in preference to a blind criticism. Different attitudes should be adopted towards rookie inter-language and appropriate Chinese English, for the latter is of great value in the transmission of distinctive Chinese culture.
作者 丁金珠
出处 《常州信息职业技术学院学报》 2011年第4期60-62,共3页 Journal of Changzhou College of Information Technology
关键词 中介语 中式英语 得体中式英语 文化 Inter-language Chinglish appropriate Chinese English culture
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献7

共引文献1004

同被引文献22

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部