摘要
语言扎根于文化之中。英语在扎根于中国文化之中产生了中国英语和中式英语。中国英语被认为是正确的英语语言变体之一,对待中式英语不应一味地批判,而应采取兼容并蓄的态度。有必要区别对待低级中介语和得体中式英语,后者在对外输出过程中,对特有的中国文化的传递有着较高的价值。
Languages are rooted in cultures. China English and Chinglish have occurred since English was rooted in Chinese culture. China English is universally regarded as one of the English varieties, which is acceptable; while an inclusive approach to the favorable elements in Chinglish should be taken in preference to a blind criticism. Different attitudes should be adopted towards rookie inter-language and appropriate Chinese English, for the latter is of great value in the transmission of distinctive Chinese culture.
出处
《常州信息职业技术学院学报》
2011年第4期60-62,共3页
Journal of Changzhou College of Information Technology
关键词
中介语
中式英语
得体中式英语
文化
Inter-language
Chinglish
appropriate Chinese English
culture