摘要
汉语成语和英语成语都与修辞密切相关,是多种修辞方式综合运用的成果。文章对汉英成语中的修辞格进行了对比分析,总结出汉英成语在修辞格使用方面的异同及所折射的文化内涵。
Both Chinese idioms and English idioms are closely related to rhetiric and the results of comprehensive uses of rhetorical methods. The paper compares and analyzes the rhetorical features of Chinese and English idioms, and finds the differences of rhetoric in the two idioms and the cultural connotation.
出处
《安徽职业技术学院学报》
2011年第3期55-58,共4页
Journal of Anhui Vocational & Technical College
关键词
修辞
对比
文化
rhetoric
comparison
culture