期刊文献+

浅析计算机基础类书稿中容易混淆的术语

原文传递
导出
摘要 计算机基础类书稿是针对计算机初学者编写的,通常介绍一些计算机基础知识,因此,在内容叙述上必须将可能非常复杂的技术内容用尽可能浅显的语言解释清楚。国内的计算机图书,最早都是从国外的图书或资料翻译而来的,而英文的词汇远不如中文丰富,有些细微的差别,英文中是通过前后文的联系来判断的,而计算机分支学科较多,这就使得同一个英文单词在不同的分支学科中出现了不同的中文译文。
作者 关旭
机构地区 中国铁道出版社
出处 《科技与出版》 CSSCI 北大核心 2011年第9期47-50,共4页 Science-Technology & Publication
  • 相关文献

参考文献4

  • 1张伟.信息科技名词规范使用例析[J].中国科技术语,2010,12(6):52-57. 被引量:4
  • 2新华通讯社译名室.英语姓名译名手册[M].4版.北京:商务印书馆,2009.
  • 3全国科学技术名词审定委员会.计算机科学技术名词[M]2版.北京:科学出版社,2002.
  • 4全国科学技术名词审定委员会.通信科技名词[M].北京:科学出版社,2007.

二级参考文献5

  • 1新华新词语词典[Z].北京:商务印书馆,2003:326.
  • 2刘青.科技名词规范化和科技名词规范应用[R].术语讲座,2009.
  • 3全国科学技术名词审定委员会.计算机科学技术名词[Z].2版.北京:科学出版社,2002.
  • 4ANSI X3.172,AMERICAN NATIONAL STANDARD DICTIONARY OF INFORMATION TECHNOLOGY (ANSDIT)[Z] ,2002.
  • 5全国科学技术名词审定委员会.通信科学技术名词[Z].北京:科学出版社,2008.

共引文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部