期刊文献+

哈代的悲观主义与徐志摩的忧郁情绪——以哈代的诗歌Hap与徐志摩诗歌《偶然》为例 被引量:6

The pessimism of Hardy and melancholy of Xu Zhimo——On Hap by Hardy and Accidence by Xu Zhimo
下载PDF
导出
摘要 徐志摩是中国最早翻译哈代诗歌的诗人,而他的诗歌创作也深受哈代的影响,但是,除去技巧运用、作品风格上的相似,两位诗人在诗歌背后的关注点却是迥异的。两位诗人的诗歌中,都有一种"悲观",哈代意图透过"小我"的悲观,为"大我"乃至宗教、社会找出一条出路;徐志摩则透过"小我"的悲观,营造出一种"小我"的忧郁,并借这种忧郁安慰自己、安慰整个社会的不满足。究其原因,这一方面是由于两位诗人的个人成长经历所致,另一方面,也和社会背景、民族宗教背景有着紧密的关系。 Xu Zhimo is one of the earliest translators of Hardy's poetry, and hence he is deeply influ enced by Hardy. Hardy's pessimism and fatalism is influenced by Christianity;and the mood of pessimism has effects on Xu Zhimo. Though Xu borrows much from Hardy's poetry, there are differences from each other because of social context and religion.
作者 赵晓航
出处 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2011年第5期118-121,共4页 Journal of Hebei Normal University(Philosophy and Social Sciences)
关键词 哈代 徐志摩 诗歌 悲观主义 忧郁 Hardy Xu Zhimo poetry pessimism melancholy
  • 相关文献

参考文献5

  • 1徐志摩.谒见哈代的一个下午[A].徐志摩选集(下)[C].北京:人民文学出版社,2002.
  • 2[英]莎士比亚等,屠岸译.英语诗歌精选读本[M].北京:中国国际广播出版社,2007.
  • 3[英]哈代·托马斯.哈代诗选[M].蓝仁哲译.成都:四川文艺出版社,1987.
  • 4Michael Millgate ed. , Thomas Hardy Selected Letters [M]. Oxford: Clarendon Press, 1990.
  • 5王蕾.徐志摩的哈代情结[J].河北理工大学学报(社会科学版),2008,8(4):223-224. 被引量:2

二级参考文献4

共引文献1

同被引文献53

引证文献6

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部