期刊文献+

翻译研究伦理转向的深层动因 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 21世纪以来,翻译研究领域发生了伦理转向,这一转向和人文社会科学其他领域的伦理转向一样,具有深厚的哲学背景,其中语言转向、解构主义的部分观点,还有对"他者"的哲学思考等是其直接动因。同时,翻译伦理研究也是对此前规定性研究和描写性研究的反思与修正,是翻译研究继续深入的符合逻辑的发展方向。
作者 许宏 滕梅
出处 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2011年第5期86-91,共6页 Journal of PLA University of Foreign Languages
基金 教育部人文社会科学研究青年基金项目“翻译政策研究”(09YJC740071)阶段性成果
  • 相关文献

参考文献30

二级参考文献170

共引文献348

同被引文献48

  • 1何良安.批判与建构:规则伦理的问题及亚里士多德德性伦理的启示[J].伦理学研究,2012(6):108-113. 被引量:4
  • 2马士奎.詹姆斯·霍尔姆斯和他的翻译理论[J].上海科技翻译,2004(3):46-50. 被引量:13
  • 3张美芳.中西方译学构想比较[J].中国翻译,2001(1):17-20. 被引量:11
  • 4刘雪芹.翻译批评要有多维意识[J].广西民族学院学报(哲学社会科学版),2005,27(4):130-133. 被引量:3
  • 5韦努蒂.翻译与文化身份的塑造[A].许宝强、袁伟.语言与翻译的政治[C].北京:中央编译出版社,2001.
  • 6欧阳桢.翻译漫谈[A].罗新璋、陈应年.翻译论集(修订本)[C].北京:商务印书馆,2009.
  • 7Newmark, P.A Textbook of Translation [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 8道安.道行经序[A].罗新璋,陈应年.翻译论集(修订本)[c].北京:商务印书馆,2009.24.
  • 9Chesterman, Andrew. Ethics of Translation[A~. Snell-Horn- by M, Jettmarova Z, Kaindl K. ed. Translation as Intercultur- al CommunieationEC~. Amsterdam/Philadelphia: John Benja- rains Publishing Company, 1995. 147.
  • 10吴晓杰.沙博理:中国是我的国家[EB/OL].http://www.grow.cn/Olwzb/2012-0I/07/content一3458141.htm,2012-01一07/2015-08-09.

引证文献4

二级引证文献18

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部