期刊文献+

英汉词汇的文化内涵差异及对英语教学的启示 被引量:2

Cultural Connotation Difference between English and Chinese Vocabulary and Its Inspiration to Teaching of English
下载PDF
导出
摘要 世界上的每一种语言由于根植于不同的文化背景下,而体现着不同的文化内容。英汉两个民族由于在生态环境、宗教信仰等方面的不同,民族文化也就迥然不同。语言是文化的一部分,只有掌握好文化背景,才能教好语言,因此,必须将语言和文化教学有机地结合起来。 Every language in the world reflects different cultural content as rooted in different cultural backgrounds.English and Chinese cultures are very different due to different national and ecological environment,religious belief and other aspects of culture.Language is part of the culture.Only by mastering the cultural backgrounds can language teaching be done successfully.Therefore,language and culture teaching must be organically integrated.
作者 杜宗蔚
出处 《河北广播电视大学学报》 2011年第4期61-63,共3页 Journal of Hebei Radio & TV University
关键词 英汉词汇 文化内涵 跨文化意识 英语教学 English and Chinese vocabulary cultural connotation cross-cultural awareness teaching of English
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献2

共引文献168

同被引文献11

引证文献2

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部