期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
福州“三坊七巷”景点介绍英译文本分析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
介绍了德国功能翻译理论的基本主张,认为旅游资料的翻译应当遵循功能翻译理论提出的基本原则。依据功能翻译理论,分析了福州"三坊七巷"部分景点介绍文字的英译文本存在的问题。
作者
殷小娟
陈小兰
机构地区
闽江学院外语系
出处
《重庆科技学院学报(社会科学版)》
2011年第11期136-137,199,共3页
Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)
关键词
功能翻译理论
旅游资料翻译
“三坊七巷”
景点介绍
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
6
参考文献
3
共引文献
83
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
陆国飞.
旅游景点汉语介绍英译的功能观[J]
.外语教学,2006,27(5):78-81.
被引量:84
2
Reiss Katherina. Translation Criticism:the Potentials and Lim- itations [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
3
Nord Christiane. Translation as a Purposeful Activity [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
二级参考文献
6
1
Newmark, Peter. A Textbook of Translation [M ]. Shanghai :Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
2
Nida. Eugene A. Language and Culture-Contexts in Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
3
Nord, Christiane. Translation as a Purposeful Activity-Functionalist Approaches Explained [M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
4
Vermeer Hans J, Voraussetzungen fur eine Translationstheorie-Einige Kapitel Kultur-und Sprachtheorie [M]. Heidelberg Groos, 1986.
5
普陀山.浙江省舟山市普陀山管理局编印,1993.
6
舟山旅游.舟山市旅游局编印,2002.
共引文献
83
1
王君.
旅游景点翻译音译法与意译法之比较[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(8):75-76.
被引量:3
2
蔡玲,许国新.
论旅游文化推介中中国古典诗词的翻译[J]
.扬州大学学报(人文社会科学版),2011,15(1):123-128.
被引量:5
3
王婷.
人文景观的文化蕴涵及其翻译[J]
.常州信息职业技术学院学报,2006,5(4):39-41.
被引量:3
4
杨司桂,冉隆森.
从顺应理论角度解读旅游翻译的变通——以遵义地区著名景点为例[J]
.铜仁学院学报,2007,1(5):58-62.
被引量:3
5
刘金龙.
从功能翻译理论看旅游资料翻译的原则——以《中国文化胜迹故事》英译为个案研究[J]
.山东教育学院学报,2007,22(5):89-94.
被引量:11
6
刘金龙.
功能翻译理论与旅游翻译[J]
.茂名学院学报,2007,17(5):77-80.
被引量:4
7
杨司桂,冉隆森.
从顺应理论看旅游景点翻译的变通性[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2007,24(6):88-90.
被引量:9
8
常亮,王治江.
旅游景点名称翻译[J]
.河北理工大学学报(社会科学版),2008,8(3):106-108.
被引量:14
9
赵芃.
景点与游客:景点介绍文本的语言学分析[J]
.天津商业大学学报,2008,28(5):42-45.
被引量:7
10
李红霞.
浅析德国功能目的翻译理论[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2009(5):145-146.
被引量:13
1
邹夏梦.
福州三坊七巷景区公示语英译分析[J]
.武夷学院学报,2016,35(1):28-31.
被引量:2
2
高吟.
功能目的论视角下的旅游文本翻译——以三坊七巷旅游文本为例[J]
.海外英语,2016(7):102-103.
3
黄春梅.
接受美学视阈下牌示解说词英译的读者关照——以福州三坊七巷为例[J]
.莆田学院学报,2013,20(1):67-70.
被引量:2
4
王高丽.
旅游景点介绍英译错误分析[J]
.湖州职业技术学院学报,2010,8(3):50-52.
5
赵旭.
关联理论影响下的旅游景点宣介英译研究现状[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(8):306-306.
6
袁琼.
目的原则与旅游景点介绍英译的异化和归化[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2011,8(10):133-134.
7
肖翠玲.
从目的论角度浅析旅游解说牌示的英译——以福州三坊七巷为例[J]
.英语广场(学术研究),2016(5):26-28.
被引量:1
8
林建春,施凯(摄影).
当铺里的美术馆——探访三坊七巷美术馆[J]
.市场瞭望,2011(13):103-105.
9
连雅静.
旅游景点介绍英译中不规范问题的原因及对策[J]
.好家长,2016,0(20):235-235.
被引量:1
10
戴卫平,张燕.
构式的特色及对外语教学的启示[J]
.西南农业大学学报(社会科学版),2011,9(1):103-107.
被引量:4
重庆科技学院学报(社会科学版)
2011年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部