期刊文献+

新教传教士译者对孔子和儒家经典的认识 被引量:6

原文传递
导出
摘要 基督教新教传教士是19世纪儒家经典英译的主体,也是西方世界孔子与儒经形象的主要制造者。考察该时期主要新教传教士译者对孔子和儒家经典的认识与评价,可知,他们对孔子和儒经的认识,始之于好奇,继之以批评,最后走上"补儒"的道路。早期的译者虽认可儒家的某些实践智慧,但重在辟儒,故着眼于耶儒的差异而好作批判;后期的译者不否定早期译者的批判,但重在补儒,故留心于耶儒会通而多表同情。其间的差异则是他们传教策略转变的反映。
作者 王辉
出处 《孔子研究》 CSSCI 北大核心 2011年第5期117-126,共10页 Confucius Studies
基金 广东省哲学社会科学十一五规划项目"基督教传教士儒经英译研究"(项目编号:07YK01) 国家社科基金项目"四书英译史论"(项目编号:08CYY008)的阶段性成果
  • 相关文献

参考文献36

  • 1David Mungello, Curious Land: Jesuit Accommodation and the Origins of Sinology, Honolulu: University of Hawaii Press, 1989.
  • 2Joshua Marshman, The Works of Confucius Vol. I, Serampore: Printed at the Mission Press, 1809.
  • 3Joshua Marshman, Elements of Chinese Grammar, with a Preliminary Dissertation on the Characters, and the Colloquial Medium of the Chinese, and an Appendix Containing the Ta-HYoh ,of Confucius with a Trans lation, Serampore: Printed at the Mission Press, 1814.
  • 4Robert Morrison, Horae Sinicae: Translations from the Popular Literature of the Chinese, London: Printed for Black anti Parry, 1812, pp. 19--40.
  • 5David Collie, The Chinese Classical Work Commonly Called The Four Books, Malacca: Printed at the Mission Press, 1828.
  • 6Walter H. Medhurst, Ancient China: The Shoo King, or The Historical Classic: Being the Most Ancient Authentic Record of the Annals of the Chinese Empire: Illustrated by Later Commentators, Shanghae: Printed at the Mission Press.
  • 7James Legge, The Chinese Classics, vol. 1 : Conjueian Analeets, The Great Learning, The Doctrine of the Mean ( 1861 ).
  • 8The Ch' un Ts' ew with The Tso Chuen (1872) , Hong Kong: Printed at the London Missionary Society's Printing Office, 1861--1872.
  • 9James Legge, The Sacred Books of China, Texts of Confucianism, Part 1 : The Shu King, the Religious Portions of the Shi King, the Hsioo King (1879); Part 2: The Yi King (1879); Parts 3 and 4: The Li-Ki (1885) , Oxford : The Clarendon Press, 1879--1885.
  • 10William Jennings, The Shi King: The Old "Poetry Classic" of the Chinese, London: George Routledge and Sons, limited, 1891.

二级参考文献43

  • 1.《论语·卫灵公》[M].,..
  • 2James Legge, An Argument for 上帝(Shang Te) as the Proper Rendering of the Words Elohim and Theos in the Chinese Language, Hong Kong: Hong Kong Register Office, 1848.
  • 3James Legge, The Notions of the Chinese Concerning God and Spirits, Hong Kong: Hong Kong Register Office, 1852, p. 23.
  • 4The Notions of the Chinese Concerning God and Spirits, pp. 25-36.
  • 5The Notions of the Chinese Concerning God and Spirits, p. 31
  • 6The Notions of the Chinese Concerning God and Spirits, p. 32
  • 7The Notions of the Chinese Concerning God and Spirits, p.47
  • 8The Notions of the Chinese Concerning God and Spirits, p. 46
  • 9The Notions of the Chinese Concerning God and Spirits, p. 33
  • 10The Notions of the Chinese Concerning God and Spirits, p. 56

共引文献12

同被引文献40

引证文献6

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部