期刊文献+

《贤者喜宴——噶玛噶仓》译注(四) 被引量:1

The Translation and Annotation of garma-gam-tshang in mkas-pavi-dgav-ston(Ⅳ)
下载PDF
导出
摘要 本章译文主要概述了第四世噶玛巴活佛若必多吉的弟子及其生平事迹。若必多吉的弟子众多,主要有大规范师贡国公仁钦贝、噶玛巴衮循、贡邦贡噶顿珠、止贡却吉杰布、洛仁波切扎巴云丹、杰尊纳阔瓦、仁阔瓦、夏巴、措噶莫瓦、恰却巴降曲坚赞、贝喀觉旺波等人。他们协助第四世噶玛巴活佛若必多吉建寺传教,弘扬佛法,做有许多业绩。尤其是本章译文还详细介绍了红帽系第一世活佛扎巴僧格和第二世活佛贝喀觉旺波的生平事迹,这些史料是少见的,其他史书也是很少记载的,如王森先生著的《西藏佛教发展史略》116页在记载关于"贝喀觉旺波"生平时,只记有"红帽系第二世活佛喀觉旺波(mkhav-spyod-dbang-bo,1350-1405)"一句,无有关于红帽系第二世活佛生平事迹的记载。红帽系活佛是在噶玛噶举教派中,地位仅次于黑帽系活佛的另一个活佛转世系统。西藏和平解放前,这一转世系统,一共有十世,他们不仅建寺传教,而且有的还是热衷于政治权势的人物,如红帽系第四世活佛却扎益西在位期间就热衷于政治活动,他曾多次参加了噶玛派与帕木竹巴及格鲁派之间的斗争。其次,从本章译文也可以看出历史上黑帽系活佛与红帽系活佛之间互为师徒的关系,这为研究活佛转世提供了第一手重要的资料。此外,特别要说明的是此次翻译的《贤者喜宴———噶玛噶仓》是全文翻译,内容不仅涉及噶玛派的历史,而且许多内容是宗教方面的,希望专家、学者及读者对译文要认真鉴别,并对译文提出宝贵的意见。 This translated chapter tells the life stories of the disciples of the Fourth Karmapa Living Buddha Ruo Bi Duo Ji.It also introduces particularly the lives of the first Living Buddha Zha Ba Seng Ge and the second Living Buddha Bei Ka Wang Bo.
出处 《西藏民族学院学报(哲学社会科学版)》 2011年第5期57-64,140,共8页 Journal of Tibet Nationalities Institute(Philosophy and Social Sciences Edition)
关键词 《贤者喜宴》 译注 若必多吉 mkas-pavi-dgav-ston translation and annotation Ruo Bi Duo Ji
  • 相关文献

同被引文献10

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部