期刊文献+

目的论——西方译论的一朵奇葩 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 目的论是功能主义学派的一个重要理论。该理论把翻译理论和行为论紧密结合起来,强调译者的翻译策略由翻译目的而定。本文旨在介绍该理论的渊源、主要思想、主要原则和对翻译研究的贡献,同时强调该理论向"忠实"、"对等"等传统的语言学派的翻译原则提出了挑战,给翻译研究注入了新鲜血液。
作者 文永超
出处 《英语研究》 2011年第3期64-67,共4页 English Studies
  • 相关文献

参考文献6

  • 1Baker,Mona.Routledge Encyclopedia of Translation Studies[]..1998
  • 2Gentzler,Edwin.Contemporary Translation Theories[]..2004
  • 3Munday,Jeremy.Introducing Translation Studies: Theories and Applications[]..2001
  • 4Nida Eugene A.Toward a Science of Translating[]..2001
  • 5Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained[]..2001
  • 6VERMEER,HANS J.A Skopos Theory of Translation (Some Argument for and against)[]..1996

同被引文献16

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部