摘要
采用宏观上的整体观照与微观上的个体关注相结合的方法考察英语专业翻译教学主体体系的存在状态,突破以课堂教学为参照的教学过程观和教学主体观,依据相关哲学理论对翻译教学过程和教学主体进行了拓展与延伸,尝试建立一种主体全面参与的"设定和评估教学参数的序列模式",倡导多元动态的主体体系建构模式。
From both macro-and micro-perspectives,this paper respectively studies the subject system and the individual subjects in the translation teaching for English majors.From a holistic approach,it holds that translation teaching process should be extended to cover more than class teaching and that translation teaching subjects should include more than teachers and students only.A model of establishing and evaluating translation teaching parameters is proposed in order to guarantee the participation of all the subjects in translation teaching and the construction of a pluralistic and dynamic teaching subject system.
出处
《天津外国语大学学报》
2011年第5期43-49,共7页
Journal of Tianjin Foreign Studies University
基金
安徽省教育厅教研项目"英语专业复合型翻译人才的培养模式研究"(2008jyxm332)
安徽科技学院教研项目"大学英语网络自主学习中的主体关注和学习策略研究"(X201051)
关键词
英语专业翻译教学
翻译教学过程
翻译教学主体体系
教学参数
translation teaching for English majors
translation teaching process
the subject system in translation teaching
translation teaching parameters