期刊文献+

《骆驼祥子》四英译本翻译风格对比分析 被引量:10

Stylistic Contrasts in the English Translations of Rickshaw Boy
下载PDF
导出
摘要 《骆驼祥子》的英译确立了老舍在国际文坛的地位,其后的三英译本也很大程度上增强了海外读者对老舍作品的关注。四译本翻译风格各异,表明译者风格是原文作者写作风格与译者翻译特点结合的产物。四译本中最接近原著风格的译作是King译本。 The publishing of the English translation of Rickshaw Boy has been a milestone for Lao She' international prestige.And the subsequent English translations of this novel serve as reinforcements to the target readership.The four translations are different in terms of style and translation style is actually the combination of the writer's style and the translator's idiosyncrasy.Of the four translations,the King English translation is the closest to the original style.
作者 李越
出处 《长春师范大学学报(人文社会科学版)》 2011年第5期130-134,共5页 Journal of Changchun Teachers Coliege
关键词 《骆驼祥子》 英译 翻译风格 Rickshaw Boy English translation translation style
  • 相关文献

参考文献17

  • 1段文静.《骆驼祥子》英译本比较[D].上海海运学院,2000.
  • 2刘彤.北京方言与文化负载项的翻译--以《骆驼祥子》英译本翻译为例[D].中国海洋大学,2009.
  • 3周昕.从奈达理论看《骆驼祥子》施译本[D].首都师范大学,2007.
  • 4孙丹莉.小说翻译评价中的文体学视角--评价《骆驼祥子》英译本中的文体再现[D].上海外国语大学,2004.
  • 5刘瑾玉.方言翻译之管见:《骆驼祥子》英译本方言翻译分析(英文)[J].语文学刊(高等教育版),2006(8):112-116. 被引量:3
  • 6Bussmann H. Routledge Dictionary of language and Linguistics[ M]. London: Routledge, 1996.
  • 7Wright, Laura & Hope, Jonathan. Patterns in Language: Stylistics for Students of Language and Literature[ M ]. London: Routledge, 1996.
  • 8Thornborrow, Joanna & Wareing, Shan. Stylistics: A Practical Coursebook[ M ]. London: Routledge, 1996.
  • 9史晓丽,范武邱.文学翻译中的误译现象试析——小议《骆驼祥子》Evan King译本中的“误译”[J].湖南医科大学学报(社会科学版),2009,11(2):231-232. 被引量:6
  • 10老舍.离婚[M].上海:上海晨光出版公司,1947.

二级参考文献8

  • 1樊骏.论《骆驼祥子》的现实主义——纪念老舍先生八十诞辰[J].文学评论,1979(1):26-39. 被引量:37
  • 2《骆驼祥子》,《老舍全集》第3卷,北京:人民文学出版社,1999年版.
  • 3Lau Shaw, Rickshaw Boy, Trans. Evan King. New York:Reynal & Hitchcock, 1945.
  • 4《(骆驼祥子)序》,《老舍文集》第16卷,人民文学出版社,第203页.
  • 5《骆驼祥子·后记》,人民文学出版社1955年修订本.
  • 6《(骆驼祥子)序》,上海晨光出版公司校正本1950年5月版.
  • 7赵家璧.《老舍和我》,《文坛故旧录》,生活·读书·新知三联书店,1991年,第154页.
  • 8北京语言文化大学中华文化研究所编,李润新,周思源主编.老舍研究论文集[M]. 人民文学出版社, 2000

共引文献24

同被引文献82

引证文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部