期刊文献+

论日语翻译的非语言文化交际

Analysis of Japanese Interpreter's Non-Verbal Communication
下载PDF
导出
摘要 本文旨在通过调查日资企业里的日语翻译在脸部表情、对人说话的距离、空间的使用方法、时间观念、说话时的音调等非语言交际方面的差异来考察日语翻译在哪些方面难以适应。然后总结了为更好地推动日资企业内部跨文化间的交流与合作,有关方面应采取的应对方法。 This paper analyzes Japanese interpreter' s non-adaptive behavior in Japanese company from the aspect of non-verbal communication such as facial expressions, body distance, spatial elements, time sense and speaking tone. It points out some coping methods for relevant parties to ensure the successful cross-culture communication in Japanese company.
作者 陈朝阳
出处 《湖北第二师范学院学报》 2011年第9期117-119,共3页 Journal of Hubei University of Education
关键词 日本文化 日资企业 日语翻译 非语言文化交际 Japanese culture Japanese company Japanese interpreter non-verbal communication
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献34

  • 1王彦花.日本大相扑与日本文化[J].日语学习与研究,2005(1):44-47. 被引量:10
  • 2李朝辉.沉默——日本人的非语言交流[J].思想战线,2006,32(1):111-117. 被引量:7
  • 3毕继万著.《跨文化非语言交际》[M].外语教学与研究出版社,1998年版..
  • 4梅棹忠夫.《何谓日本》,百花文艺出版社,2001年,第68页.
  • 5约翰·甘柏兹.《会话策略》[M].[北京]社会科学出版社,2001年版..
  • 6[英]理查德·D·刘易斯著.《文化的冲突与共融》[M].新华出版社,2002年版.第21页.
  • 7[美]埃德温·赖肖尔.《日本人》[M].上海译文出版社,1980年.第139页.
  • 8中根千枝.《日本社会》,许真、宋峻岭译,天津人民出版社1983年版,第113页.
  • 9水谷修,等.日本事情ハンドブツク[M].大修馆书店,1995.
  • 10西原玲子."異文化接触における非言语行动".日本语学[C].明治书院1995.

共引文献21

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部