期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从语气隐喻理论解析《仲夏夜之梦》的对话
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
韩礼德的功能语法提出了语法隐喻的概念,其中的人际语法隐喻包括语气隐喻和情态隐喻。本文通过分析《仲夏夜之梦》的人物对话,重点探讨语气隐喻对分析文学作品,理解作品中人物的性格特点、心理活动和作品主题思想的意义。
作者
朱艳敏
机构地区
华南师范大学增城学院
出处
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2011年第10期185-187,共3页
Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
关键词
功能语法
语气隐喻
人物对话
文学作品
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
4
共引文献
220
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
2
参考文献
4
1
Hallidav,M.A.K. An Introduction to Functional Grammar. London : Edward Arnold, 1994.
2
Lakoff, G. & M. Johnson. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press, 1980.
3
范文芳.
名词化隐喻的语篇衔接功能[J]
.外语研究,1999(1):9-12.
被引量:193
4
束定芳.
亚里斯多德与隐喻研究[J]
.外语研究,1996(1):13-17.
被引量:29
共引文献
220
1
姜奕.
公众演讲语篇中名词化的劝说功能分析[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):44-46.
2
左慧芳.
基于句子层面的隐喻能力培养研究[J]
.理论观察,2021(11):137-139.
3
郑静.
语法隐喻刍议[J]
.武汉科技学院学报,2004,17(7):96-97.
4
王建.
法律英语中的名物化结构及其汉译探析[J]
.山东外语教学,2005,26(6):38-41.
被引量:4
5
王景.
浅析名词化与权力[J]
.南方论刊,2008(8):55-56.
6
蒋勇.
科技英语中的名词化现象简析[J]
.科技资讯,2008,6(17).
被引量:1
7
邱志芳.
名词化语法隐喻在英文写作教学中的运用[J]
.福建商业高等专科学校学报,2008(3):100-104.
被引量:5
8
邱志芳,陈桂峰.
名物化隐喻在商务英语合同中的语篇功能[J]
.福建商业高等专科学校学报,2007(5):90-92.
被引量:1
9
邵红.
名词化的特性及其应用[J]
.玉溪师范学院学报,2004,20(5):47-49.
被引量:5
10
管振彬.
名词化语法隐喻及其在科技英语中的语篇衔接功能[J]
.疯狂英语(教师版),2009(4):86-89.
被引量:2
同被引文献
2
1
范文芳.
英语语气隐喻[J]
.外国语,2000,23(4):29-33.
被引量:121
2
魏在江.
英汉语气隐喻对比研究[J]
.外国语,2003,26(4):46-53.
被引量:39
引证文献
1
1
陈琳艳,王月华.
英汉语气隐喻的对比研究——以《乌云背后的幸福线》和《一九四二》两部影片为例[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2013(6):131-133.
被引量:2
二级引证文献
2
1
陈艳平,金万卷,王元浩.
韩国语语气隐喻探析[J]
.东北亚外语研究,2017,5(3):52-56.
2
贾思默.
每朵乌云都有金边——电影《乌云背后的幸福线》之“边缘人”解读[J]
.北方文学,2019,0(33):289-290.
1
周莉.
《仲夏夜之梦》修辞格的汉译研究——以梁实秋和朱生豪的中译本为例[J]
.海外英语,2016(16):132-133.
被引量:1
2
周莉.
译者文化身份对翻译策略的影响——以《仲夏夜之梦》的两个译本为例[J]
.烟台职业学院学报,2016,22(2):30-33.
被引量:1
3
张汨,文军.
朱生豪翻译手稿描写性研究——以《仲夏夜之梦》为例[J]
.外语与外语教学,2016(3):120-128.
被引量:35
4
康凌燕.
莎士比亚《仲夏夜之梦》中译本评析[J]
.语文建设,2016,0(11X):57-58.
5
刘佳.
翻译目的论视角下莎士比亚《仲夏夜之梦》三种中译本评析[J]
.辽宁师范大学学报(社会科学版),2009,32(4):95-98.
被引量:1
6
施慧静.
浅谈《仲夏夜之梦》译本中的语言风格[J]
.语文建设,2015(3X):43-44.
7
王爱琴.
人文主义与封建主义的冲突——《仲夏夜之梦》主题思想探析[J]
.黄河水利职业技术学院学报,2004,16(4):89-91.
8
李明.
莎士比亚悲喜剧中的动物意象及其翻译方法浅析[J]
.青岛科技大学学报(社会科学版),2008,24(4):115-117.
被引量:2
9
陶嫣姹.
论文学翻译的“明晰化”策略[J]
.红河学院学报,2014,12(1):48-50.
10
抱朴.
翻译出来的笑话[J]
.中国图书评论,1995,18(10):24-24.
赤峰学院学报(哲学社会科学版)
2011年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部