期刊文献+

基于语料库的期刊论文英文摘要第一人称浅论

A Corpus-Based Discussion on First Person Pronouns of Journals' Abstract
下载PDF
导出
摘要 基于语言学国际期刊论文英文摘要语料库的检索和统计分析发现,摘要中第一人称指称由第一人称代词"I","We"来体现,指示指称则由指示代词"This"及冠词"The"短语来体现,两者在体现作者叙述当下研究方面无明显差异。论文英文摘要中恰当地使用第一人称代词有助于研究者轻松表达其观点,有效推销其研究成果。 An retrieval and statistical analysis of linguistic international journals' Abstract finds: first person reference in Abstracts are showed by the first person pronouns 'I','We',and demonstrative Reference are expressed by demonstrative pronoun 'This' and article 'The' phrase.There is no obvious difference between the two in reflecting writer's narrative of the research.To use first person pronouns appropriately on paper's English Abstract help researchers express their views easily and market their research effectively.
作者 王建宁
出处 《长江大学学报(社会科学版)》 2011年第9期104-105,6,共2页 Journal of Yangtze University(Social Sciences Edition)
基金 宝鸡文理学院重点科研项目(ZK0989)产出论文
关键词 语言学国际期刊 英文摘要 第一人称 代词 linguistic international journals English Abstract First person Pronoun
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献6

共引文献49

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部