期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉诗歌翻译原则浅探
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
自古以来,诗歌翻译都是一项艰难而复杂的工作。它涉及到诸如韵律、形式、意义、忠实性、创造性等各个方面。但只要诗歌译者们掌握了诗歌翻译的原则,那么成功的诗歌翻译就触手可及了。
作者
孟莉
机构地区
巢湖学院
出处
《中国校外教育》
2011年第8期90-91,共2页
AFTERSCHOOL EDUCATION IN CHINA
关键词
诗歌译者
翻译原则
押韵
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
49
参考文献
3
共引文献
335
同被引文献
10
引证文献
3
二级引证文献
4
参考文献
3
1
理查德·谢弗.刘鹤群,房智慧译.社会学与生活,世界图书出版社,2006.
2
卢晖临,李雪.
如何走出个案——从个案研究到扩展个案研究[J]
.中国社会科学,2007(1):118-130.
被引量:334
3
朱晓阳.'延伸个案'与一个农民社区的变迁.中国社会科学评论,2004,2.
二级参考文献
49
1
费孝通.
农村、小城镇、区域发展──我的社区研究历程的再回顾[J]
.北京大学学报(哲学社会科学版),1995,32(2):4-14.
被引量:84
2
卢晖临.
社区研究:源起、问题与新生[J]
.开放时代,2005(4):25-31.
被引量:20
3
李雪.
格尔兹真的错了吗?——格尔兹认识论原则再探[J]
.开放时代,2006(2):139-146.
被引量:10
4
克利福德·格尔兹.《文化的解释》[M].,..
5
巴林顿·摩尔 拓夫译.《民主和专制的社会起源》[M].华夏出版社,1987年版.第87页.
6
克利福德·格尔兹 纳日碧力戈等译.《文化的解释》[M].上海人民出版社,1999年.第4页.
7
马歇尔·萨林斯.《甜蜜的悲哀》,王铭铭等译,三联书店2000年版.
8
拉德克利夫-布朗.《社会人类学方法》,夏建中,译.北京:华夏出版社.2002
9
马凌诺斯基.《西太平洋的航海者》,梁永佳,李绍明,译.华夏出版社,2002年.
10
Robert E. Stake, Qualitative Case Studies, In Norman K. Denzin and Yvonna S. Lincoln (eds.), TheSage Handbook of Qualitative Research, Sage Publications, 2005, p. 444.
共引文献
335
1
徐卫华.
区域化党建助推基层社会治理创新的内在逻辑与实践启示——以湖南Z市为例[J]
.中国延安干部学院学报,2021,14(6):90-101.
被引量:4
2
郭永平.
人类学的黄土文明研究:倡导、理论与实践[J]
.中央民族大学学报(哲学社会科学版),2022,49(3):56-63.
被引量:1
3
潘璐.
村集体为基础的农业组织化——小农户与现代农业有机衔接的一种路径[J]
.中国农村经济,2021(1):112-124.
被引量:61
4
赵晓峰.
认识乡村中国:农村社会学调查研究的理想与现实[J]
.中国农村观察,2021(2):131-144.
被引量:6
5
周尚君.
从执法个案到一般理论:法学研究方法论反思[J]
.政治与法律,2023(1):38-51.
被引量:4
6
蒋俏蕾,景嘉伊.
情感部落:网络视频国际传播中的个人叙事与媒介共情[J]
.中国新闻传播研究,2023(3):97-114.
被引量:2
7
谢勇.
制度环境对西南民族地区禁毒社会组织影响机制实证研究[J]
.西北民族论丛,2020(2).
8
张慧敏,章晓懿.
身份获取与资源拼凑:社会投资进入养老服务市场的策略分析[J]
.实证社会科学,2021(2):70-93.
9
李甜.
历史社会学的新思考:《通向集体之路》何以可能?[J]
.中国社会历史评论,2018(1):242-253.
10
陈杭平.
资本“俘获”地方司法了吗?——基于2018—2020年南山法院涉腾讯判决书的分析[J]
.法制与社会发展,2023,29(2):117-135.
被引量:2
同被引文献
10
1
李德俊.
谈英诗汉译的原则[J]
.外语研究,1999(1):51-54.
被引量:3
2
朱平.
赏析艾米莉·狄金森诗歌中的“三美”[J]
.淮南师范学院学报,2004,6(4):34-37.
被引量:1
3
闫军利.
论诗歌翻译的“信”“美”统一——从《红楼梦·秋窗风雨夕》两种英译比较谈起[J]
.外语教学,2005,26(6):83-85.
被引量:4
4
王菊泉.
关于形合与意合问题的几点思考[J]
.外语教学与研究,2007,39(6):409-416.
被引量:41
5
周建新.
艾米莉·狄金森诗歌音乐特征研究[J]
.华北电力大学学报(社会科学版),2008(2):109-114.
被引量:10
6
陈芳芳.
打开走近艾米莉·狄金森的另一扇门——评周建新译《艾米莉·狄金森诗选》[J]
.语文学刊(基础教育版),2011(11):61-62.
被引量:1
7
叶菊芳,范佳慧.
“三美论”视域下英文诗歌When You Are Old汉译的评析[J]
.黑龙江教育学院学报,2012,31(9):138-140.
被引量:2
8
杨君君,申晓蕾.
华兹华斯的《咏水仙》汉译比较研究[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2016,13(6):127-128.
被引量:3
9
周建新.
从诗歌“三美”谈诗歌批评[J]
.广西社会科学,2004(3):110-113.
被引量:6
10
郭富强.
形合与意合的辩证法及翻译策略[J]
.中国科技翻译,2004,17(2):12-15.
被引量:21
引证文献
3
1
周丹.
略论三美原则在诗歌翻译中的运用[J]
.文学教育,2014(13):122-124.
被引量:1
2
赵文涵.
试论英诗汉译中的形合与意合——以《咏水仙》为例[J]
.南昌教育学院学报,2018,33(3):114-116.
被引量:2
3
郭爱云.
诗歌翻译重在重现审美效果[J]
.青年文学家,2012,0(8X):133-134.
被引量:1
二级引证文献
4
1
冯艳.
生态翻译学视角下的古诗英译——以《望庐山瀑布》为例[J]
.英语广场(学术研究),2019,0(2):70-71.
被引量:1
2
李萌萌.
浅析形合与意合在英汉互译中的应用[J]
.活力,2019,0(24):175-176.
3
黄琦媚.
许渊冲“三美”原则在唐诗英译中的应用——以刘禹锡诗歌为例[J]
.青年文学家,2018(9X):105-105.
4
谢兴宇.
《我好似孤云独自漫游》的文体学分析[J]
.现代语言学,2024,12(7):481-487.
1
彭长江.
评诗歌翻译中的“优势”、“竞赛”、“超越”[J]
.英语研究,2003,2(1):40-43.
2
王再玉,蒋显文.
从语言象似性角度看诗歌翻译[J]
.成都大学学报(教育科学版),2007,21(12):113-116.
被引量:4
3
陆钰明.
论诗歌译者的多重角色[J]
.上海大学学报(社会科学版),2006,13(6):139-143.
被引量:2
4
于淼.
从《静夜思》标题多种英译看诗歌的可译度[J]
.南阳师范学院学报,2008,7(11):91-92.
5
刘静,姚竞发,史翠苹.
网络语言对大学课堂的利与弊[J]
.管理观察,2011(13):104-104.
6
黄勤.
互文性视角下的诗歌译者主体性[J]
.四川外语学院学报,2007,23(5):123-127.
被引量:5
7
马曦.
浅议诗歌翻译中的模糊现象——兼谈诗歌译者的可视性[J]
.池州学院学报,2008,22(1):88-91.
8
柳菁菁.
诗歌译者主体性的认知阐释——以《关雎》的四个英译本分析为例[J]
.新课程学习(中),2010(9):7-7.
9
胡天恩.
社会符号学视角的诗歌译者主体性[J]
.华东理工大学学报(社会科学版),2010,25(1):101-105.
10
彭长江.
评诗歌翻译中的“优势”、“竞赛”、“超越”[J]
.山东外语教学,2003,24(6):101-103.
中国校外教育
2011年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部