期刊文献+

专业日语写作中关于中日同形词的对比分析研究 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 众所周知,同属汉字文化圈的中日两国,语言间存在大量的同形词。这些外形相同的汉字不仅读音不同,有些在意义和用法上也存在着很大差异,给日语学习者带来不小的困扰。将对高校日语专业学生作文中常出现的误用现象进行分类解析,以期为广大日语专业的教师和学生提供一些借鉴。
作者 王若楠
出处 《林区教学》 2011年第10期63-64,共2页 Teaching of Forestry Region
基金 哈尔滨理工大学教学研究课题“基础日语写作教学中的误用分析研究”研究成果之一(P201000080)
  • 相关文献

参考文献6

  • 1五味政信.日中语の品词のズレ一二字汉语の动词性をめぐつて[J].一桥大学留学セソタ一纪要,2006,(9)..
  • 2川住有希子.中国入学习者の汉字语汇使用に见られる问题点[J].早稻田大学日本语教育研究,2005,(7).
  • 3曹樱.日中常用同形语用法作文辞典[K].日本侨报社,2009.
  • 4刘文静,高春燕.中日同形词对翻译的影响[J].山西财经大学学报,2011,33(S2):118-118. 被引量:1
  • 5刘齐文.话语语言学视角的中日同形词置换策略--以井波律子《三国演义》日译本为文本[c].贵州省外语学会2008年学术研讨会论文集,2008.
  • 6王若楠.专业日语写作中复合动词的误用分析研究[J].黑龙江教育学院学报,2011,30(3):154-155. 被引量:5

二级参考文献3

  • 1森田良行.日本語の複合動詞につぃて)[J].講座日本語教育,1991:280.
  • 2茅野直子.日语动词[M].北京:外文出版社,2001:108-112.
  • 3顾明耀.标准日语语法[M].北京:高等教育出版社,2007:70-73.

共引文献4

同被引文献14

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部