期刊文献+

跨文化旅行中的原作与译作——胡适的译诗与新诗的发生新论 被引量:5

Writing and Translation in Cross-Cultural Travel:A New Discussion on Hu Shi’s Translation of Poetry and New Poetry
原文传递
导出
摘要 胡适早年的英语诗歌翻译,经历了由使用文言古诗体式到白话“新诗体”的转变过程。导致这种不同选择的关键性因素,不是英文原作,而是译者在翻译时持有怎样一种源自于本国文化语境的文学观念。用“新诗体”来翻译英语白话诗,当中起着更重要作用的,是胡适本人的文学观念的革命性变化。在胡适的翻译中,文本不仅通过新的方式、带着新的能量在跨文化的新语境中获得了新的生命,而且由于译者的有意识运作,译作被视为原作,甚至是“新诗”成立的“纪元”。 Hu Shi's translation of poetry from English changed from classical Chinese and ancient poetic forms to spoken Chinese and new poetic forms, which was caused not by original English writing, but by translator's concept of literature deeply rooted in his own cultural context. Putting English poetry into spoken Chinese and new poetic forms is a result of Hu Shi's dramatic change of literary concept. In Hu Shi's translation, texts were given a new birth with new energy in trans-cultural context and the translation was even taken as original writing, which led tn n n~, ~ ~.o~, :~ r^t.:_~
作者 陈太胜
出处 《中国比较文学》 CSSCI 北大核心 2011年第4期80-90,共11页 Comparative Literature in China
基金 教育部人文社会科学研究项目基金资助,项目名称:中国现代诗人的英语诗歌翻译与中国新诗的发生和发展的关系(1915-1950),项目批准号:09YJC751007
关键词 翻译研究 白话新诗体 新文类 translation studies new poetic form in spoken Chinese new literary genre
  • 相关文献

参考文献15

  • 1胡适.留学日记[A].胡适全集[z]27卷.合肥:安徽教育出版社,2003.
  • 2胡适.尝试集[A].胡适全集[z]10卷.合肥:安徽教育出版社,2003.
  • 3拜轮.哀希腊[A].朱少璋编.曼殊外集--苏曼殊编译集四种[c].北京:学苑出版社,2009.
  • 4叶公超.论新诗[A].陈子善.叶公超批评文集[C].珠海:珠海出版社,1998.50,54,53.
  • 5胡适.尝试集·自序[A]..胡适文存(卷一)[C].合肥:黄山书社,1996.148.
  • 6胡适.尝试集·再版自序[A]..胡适文存(一集)[M].合肥:黄山书社,1996..
  • 7王光明.现代汉诗百年演变[M].石家庄:河北人民出版社,2003.
  • 8胡适.谈新诗[A].姜义华.胡适学术文集·新文学运动[C].北京:中华书局,1993.385-386.
  • 9Edwin Gentzler. Contemporary Translation Theories [ M]. Revised second edition. Clevedon: Multilingual Matters Ltd, 2001.
  • 10卞之琳.翻译对于中国现代诗的功过[A].卞之琳文集[z]中卷.合肥:安徽教育出版社,2002.

二级参考文献17

  • 1吴奔星.《尝试集》新论[J].社会科学战线,1985(3):270-285. 被引量:2
  • 2黄钢,范砚卿.胡适与中国新诗艺术[J].新疆大学学报(哲学社会科学版),1995,27(1):68-73. 被引量:1
  • 3钟军红.胡适新诗创作及理论的定位分析——兼论进化论的文学史观与20世纪新诗批评[J].文艺研究,2001(2):88-94. 被引量:2
  • 4高玉.“异化”与“归化”—论翻译文学对中国现代文学发生的影响及其限度[J].江汉论坛,2001,(1).
  • 5胡适.《文学改良刍议》[J].新青年,1917,(5).
  • 6胡适.《建设的文学革命论》[J].新青年,1918,(1).
  • 7胡适.《逼上梁山—文学革命的开始》[J].东方杂志,1934.
  • 8《胡适留学日记》,商务印书馆,1937年,上海书店影印本,页368、475、977—979、838、983、998、1019、1035、177、384.
  • 9吴宓.《翻译》,《吴宓诗话·余生随笔》,商务印书馆,2005年,页230.
  • 10吴宓.《英诗浅释》(续)[J].学衡,1923.

共引文献23

同被引文献95

引证文献5

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部