期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
我国大学汉译英教材现状探析
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文首先阐述了我国大陆发展汉译英的紧迫性,然后对1980年至今的汉译英教材的发展进行了阶段划分以及汉译英教材研究情况进行评述,并分析原因,最后提出有关汉译英教材编写的建议,旨在对该种教材的编写有所裨益。
作者
李广升
机构地区
郑州大学西亚斯国际学院
出处
《科技信息》
2011年第28期29-30,共2页
Science & Technology Information
基金
郑州大学西亚斯国际学院2010年科研项目
编号2010KYYB13
关键词
汉译英
翻译
教材
统计
评述
分类号
TP391.2 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
46
参考文献
8
共引文献
494
同被引文献
7
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
8
1
马鸣.
论汉英翻译教材编写体系的研究价值[J]
.沈阳师范大学学报(社会科学版),2006,30(3):149-151.
被引量:10
2
王建国.
功能翻译理论与我国的翻译教材建设[J]
.语言与翻译,2004(2):58-60.
被引量:20
3
潘文国.
译入与译出——谈中国译者从事汉籍英译的意义[J]
.中国翻译,2004,25(2):40-43.
被引量:230
4
杨自俭.
关于翻译教学的几个问题[J]
.上海翻译,2006(3):36-40.
被引量:127
5
毛荣贵.
谈《汉英翻译教程》之不足[J]
.外语与外语教学,1988(3):53-57.
被引量:2
6
庄智象.
关于我国翻译专业建设的几点思考[J]
.外语界,2007(3):14-23.
被引量:89
7
刘季春.
加强中译外教材的研究[J]
.上海科技翻译,2003(3):52-55.
被引量:11
8
陶友兰.
翻译专业汉英翻译教材的建构模式新探[J]
.外语界,2008(2):10-19.
被引量:30
二级参考文献
46
1
蔡基刚.
重视大学英语翻译教学 提高学生英语应用能力[J]
.中国翻译,2003,24(1):65-68.
被引量:297
2
毛荣贵.
翻译教学呼唤“美育”——评阅TEM 8(2002)英译汉试卷有感[J]
.中国翻译,2003,24(1):73-77.
被引量:29
3
丁朝蓬.
教材评价指标体系的建立[J]
.课程.教材.教法,1998,18(7):44-47.
被引量:40
4
张南峰.
从梦想到现实——对翻译学科的东张西望[J]
.外国语,1998,21(3):41-47.
被引量:56
5
许钧.
译学探索的百年回顾与展望——评《论信达雅——严复翻译理论研究》[J]
.中国翻译,1999(4):48-50.
被引量:20
6
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:691
7
徐莉娜.
关于本科生翻译测试的探讨[J]
.中国翻译,1998(3):30-33.
被引量:42
8
任长松.
课程教材编制过程中的评价[J]
.课程.教材.教法,1996,16(7):60-61.
被引量:7
9
姜治文,文军.
建立比较翻译学的几点构想[J]
.外国语,1996,19(1):26-31.
被引量:17
10
郭著章.
关于翻译教材[J]
.上海科技翻译,2003(1):10-10.
被引量:14
共引文献
494
1
李芳,尚新.
翻译与中国国际话语权构建[J]
.译苑新谭,2019(2):32-39.
被引量:1
2
孙颖.
论英语专业本科翻译教材的不足及对策[J]
.现代英语,2021(4):46-49.
3
陶友兰.
中国翻译教材研究四十年:现状、特点与未来趋势[J]
.外语界,2023(6):47-55.
4
周成龙,崔司宇.
“走出去”语境下的译介主体之争——从两位知名翻译家的论战谈开去[J]
.亚太跨学科翻译研究,2019(1):136-149.
5
楚仁燕.
翻译的方向性研究——以《道德经》的翻译为例[J]
.青年文学家,2019,0(20):74-75.
6
刘勇.
英语阅读理解中的翻译问题研究[J]
.科技信息,2008(28):265-267.
7
陈莉.
近年《儒林外史》英译研究回眸[J]
.时代文学,2009(8):36-37.
被引量:2
8
王荣,孙坤.
主动译出——中国影视走向世界的必由之路[J]
.电影评介,2008(15):17-18.
9
钱进,李延林.
文化飞散与语际转换——谈译者对源语文化应有的责任[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2009,10(2):152-153.
10
曹琦.
近五年我国笔译教学研究状况[J]
.玉溪师范学院学报,2007,23(9):66-72.
被引量:3
同被引文献
7
1
牛蕾.
大学英语翻译教学中存在的问题与对策[J]
.首都师范大学学报(社会科学版),2008(S4):82-84.
被引量:6
2
何克抗.
建构主义的教学模式、教学方法与教学设计[J]
.北京师范大学学报(社会科学版),1997(5):74-81.
被引量:2333
3
陶友兰.
翻译专业汉英翻译教材的建构模式新探[J]
.外语界,2008(2):10-19.
被引量:30
4
刘和平.
论本科翻译教学的原则与方法[J]
.中国翻译,2009,30(6):34-41.
被引量:174
5
陈彦华.
汉英文化翻译瓶颈及其对高校本科英语专业翻译教学的启示[J]
.牡丹江教育学院学报,2009(6):127-128.
被引量:2
6
曾庆锋.
大学英语翻译教学现状之反思:问题与建议[J]
.科教导刊,2011(5):24-24.
被引量:4
7
李祖祥.
主题教学:内涵、策略与实践反思[J]
.中国教育学刊,2012(9):52-56.
被引量:71
引证文献
1
1
高原.
主题教学在汉英翻译教学中的应用研究[J]
.黑龙江教育学院学报,2013,32(11):187-188.
被引量:1
二级引证文献
1
1
龙立平.
大学英语CBI主题教学模式有效性研究[J]
.读书文摘(中),2016(8).
1
威强日前推出“坦克”系列双核无风扇嵌入式TANK—GM45[J]
.机电一体化,2010,16(3):10-10.
2
沈岚.
高职高专教材建设探索[J]
.内蒙古水利,2007(2):119-120.
被引量:2
3
马聪丽.
浅析日语专业语音教材现状及编写建议[J]
.艺术科技,2012,25(5):154-154.
4
韩佳蔚.
“因材施教”与“因地施教”——对普通话课程教材针对性的思考[J]
.文教资料,2013(10):52-53.
5
王育松.
2007年笔记本电脑的市场分析[J]
.科技创新导报,2008,5(10):128-128.
6
文飞.
信息·支持·服务——企业电子商务实施之道(五)[J]
.中国计算机用户,2000(33):66-66.
7
黄华.
台湾技专校院国际交流与合作信息化平台建设的启示[J]
.中国电力教育(下),2010(1):55-57.
被引量:1
8
中文系统的诞生、发展和使命[J]
.电脑技术——Hello-IT,1995(3):6-7.
9
徐军库.
机场建设中遥感技术的应用(上)[J]
.机场建设,2006(2):12-15.
10
Molex布线在宁波诺丁汉大学[J]
.智能建筑与城市信息,2005(9):116-117.
科技信息
2011年 第28期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部