期刊文献+

中国外语院校英文校名述评 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 建国初期,中国专门的外语院校共九所,一律以"学院"相称,其对应的英文也一律为institute。改革开放后,有些学院升格为"大学",有些学院则还是"学院",可英文名称却全都变成了university。但同中有异,分化出三个英文版本,分别是:Foreign Languages University,Foreign Studies University以及International Studies University。这三种译文有何异同,文章将对其详细评说。
作者 陈胜利
出处 《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》 2011年第5期42-45,共4页 Journal of Yancheng Teachers University(Humanities & Social Sciences Edition)
基金 江苏省教育厅高校哲学社会科学研究指导项目"英语中的汉语借词研究--语言接触论视角"(2011SJD740025)
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献4

  • 1.[M].上海外语教育出版社,1997.p1325.
  • 2.[M].华东理工大学出版社,1998.p,179.
  • 3.《新编英语语法》(修订本)[M].,1989.p78.
  • 4.《新编英语语法概要》[M].,1985.p166.

共引文献42

同被引文献43

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部