摘要
本文阐释了景点牌示解说的定义及功能,以功能翻译理论为框架讨论景点牌示的文本特点和翻译策略,通过具体案例分析中英文牌示解说的文本功能特点与差异,进而提出中文景点牌示的英译应以传达信息内容为主,并顾及国外旅游者的心理感受和认知欣赏习惯,符合英语语言的表达方式。
出处
《吉林广播电视大学学报》
2011年第10期119-121,共3页
Journal of Jilin Radio and TV University
基金
"广东外语外贸大学‘211工程’项目"资助
广东省"211工程"三期建设项目<全球背景下的外国语言文学>子课题<对外传播资料汉英翻译>(项目编号:gdufs211-1-074)的研究成果