期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅谈跨文化视角下的电影字幕翻译
被引量:
5
下载PDF
职称材料
导出
摘要
字幕翻译作为一种跨文化交流活动不只是两种不同语言之间的转换,须准确而有效地传达出字幕中所蕴含的文化。翻译时需要关注两种文化之间的差异,以不同的视角去理解,以促进不同文化之间的沟通。本文采用跨文化的视角以《功夫熊猫》及《功夫熊猫2》两部电影中字幕翻译为例,并结合字幕翻译特点进行分析,提出了一些电影字幕的翻译策略。
作者
包成梅
机构地区
东北师范大学外国语学院
出处
《中国校外教育》
2011年第10期33-33,24,共2页
AFTERSCHOOL EDUCATION IN CHINA
关键词
跨文化
文化差异
文化平等
字幕翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
1
共引文献
2
同被引文献
16
引证文献
5
二级引证文献
11
参考文献
1
1
周冠英,夏宏钟.
美国电影《功夫熊猫》汉译评析[J]
.电影评介,2009(10):63-65.
被引量:3
二级参考文献
2
1
牟丽.
论再创造和影视翻译[J]
.山东外语教学,2006,27(3):86-89.
被引量:21
2
钱绍昌.
影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J]
.中国翻译,2000(1):61-65.
被引量:1148
共引文献
2
1
伊丽娜.
从文化视角下看英文电影字幕翻译[J]
.内蒙古民族大学学报,2012,18(4):30-31.
被引量:1
2
李征.
翻译伦理观照下的动画电影翻译[J]
.当代电影,2013(6):188-191.
被引量:5
同被引文献
16
1
陈穗珊.
谈电影《功夫熊猫》的美式幽默与字幕翻译[J]
.时代文学,2009(7):138-140.
被引量:6
2
雷宇.
一段征婚启事引发的翻译思考——浅谈中文电影字幕翻译的变通手段[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2009,30(S2):58-61.
被引量:2
3
麻争旗.
翻译与跨文化传播[J]
.北京第二外国语学院学报,2001,23(6):52-56.
被引量:23
4
王焰,郑贤贵.
电影字幕翻译的微技巧探析[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2005,26(10):297-299.
被引量:24
5
杨洋.
电影字幕翻译述评[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2006,7(4):93-97.
被引量:120
6
金丽,杨利军.
模糊语言的构成特点及其翻译[J]
.怀化学院学报,2007,26(9):74-76.
被引量:2
7
范文波.
系统的功能翻译理论及方法——概述《目的性行为——析功能翻译理论》[J]
.湖北第二师范学院学报,2008,25(11):132-134.
被引量:10
8
邵巍.
功能对等理论对电影字幕翻译的启示[J]
.西安外国语大学学报,2009,17(2):89-91.
被引量:53
9
张迎春.
电影字幕翻译策略[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2011,32(6):107-108.
被引量:5
10
郑宝璇.
电影字幕的语内和语际翻译[J]
.中国翻译,2011,32(4):75-78.
被引量:41
引证文献
5
1
蔡雅丽.
功能翻译理论在电影字幕翻译上的应用[J]
.英语广场(学术研究),2013(3):16-17.
2
朴香春.
英语电影字幕翻译中的“文化因子”翻译策略[J]
.电影文学,2013(16):160-161.
被引量:6
3
贾敏.
英语电影字幕翻译中的文化因子[J]
.知识经济,2014(13):146-146.
被引量:1
4
程程.
字幕翻译中的跨文化传播因素——以《甄嬛传》的字幕翻译为例[J]
.淮南师范学院学报,2015,17(6):62-65.
被引量:4
5
王卓,缪丽伟.
跨文化研究视角下模糊语言的翻译研究——以电影《疯狂动物城》为例[J]
.边疆经济与文化,2019(1):111-112.
二级引证文献
11
1
杨莉莉.
从语用学和文化角度分析英语电影字幕翻译思路构建[J]
.商情,2014(22):114-114.
2
石满霞.
英语电影蕴涵的文化要素解读[J]
.电影文学,2015(8):28-30.
被引量:1
3
薛瑞.
英语原声电影中的字幕翻译分析与对策[J]
.英语广场(学术研究),2016(4):35-36.
4
黄卓静.
文化因素背景下的英语电影字幕翻译路径研究[J]
.中国民族博览,2017,0(6):107-109.
5
冉亚维.
语境顺应论视角下的英文电影字幕翻译[J]
.海外英语,2018,0(3):92-93.
被引量:2
6
张颖,王荻秋.
英语电影翻译策略及翻译方法研究[J]
.芒种(下半月),2017,0(12):92-93.
7
张颖,刘杨.
论英语电影字幕翻译中的文化因素[J]
.校园英语,2018,0(3):227-228.
被引量:2
8
滕馨舒,徐敏.
跨文化视阈下的字幕翻译——以电影《大圣归来》为例[J]
.英语广场(学术研究),2019,0(2):34-37.
被引量:3
9
连昭慧,赵凤秀.
以霍尔“编码解码”理论分析《甄嬛传》在美国遇冷原因[J]
.邯郸职业技术学院学报,2019,32(4):43-46.
10
张敏.
英文新闻节目在跨文化传播中的独特作用[J]
.记者摇篮,2022(10):45-47.
被引量:1
1
赵蕙.
电影字幕翻译的特点及策略[J]
.文教资料,2010(10):57-58.
被引量:28
2
3D需要广视角 长城GMAX 3D 显示器[J]
.数码精品世界,2011(7):44-44.
3
David Barron,章越.
两种文化:计算机科学和个人计算机[J]
.世界科学,1990,12(10):38-40.
4
燕子.
常见电影字幕问题巧处理[J]
.网络与信息,2007,21(12):38-38.
5
小诀窍:让你的射手播放器启动速度更快[J]
.网络与信息,2010,24(4):61-61.
6
秋去春来.
电影字幕轻松挂[J]
.网友世界,2009(2):55-55.
7
徐爱君.
浅谈电影字幕翻译中的归化和异化[J]
.科技信息,2009(22):106-106.
被引量:6
8
阿龙.
让MP4电影字幕完美显示[J]
.电脑知识与技术(经验技巧),2011(3):85-86.
9
刀刀棋.
轻松搞定MP4电影字幕[J]
.电脑迷,2010(20):18-18.
10
金杨.
创造性叛逆翻译思想在电影字幕翻译中的应用——以《黑衣人3》为例[J]
.科技信息,2013(4):232-232.
中国校外教育
2011年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部