摘要
认知语言学认为,隐喻是一种思维方式,因此隐喻翻译也是一种认知活动。本文以《劳拉原型》中隐喻的翻译为例,试图探索认知视角下的翻译方法及策略的选择。
According to cognitive linguistics,the metaphor is a mode of thinking,thus the metaphor translation can be a cogn-itive activity.The paper aims to probe into the choice of transl-ation methods and strategies from the cognitive perspective,exemplified from the metaphor translation in "The Original of Laura".
出处
《科教文汇》
2011年第25期139-139,145,共2页
Journal of Science and Education
关键词
归化
异化
隐喻
认知
domestication
foreignization
metaphor
cognitive