期刊文献+

认知视角下隐喻翻译的归化与异化——以《劳拉原型》译本为例

On Domestication and Foreignization of Metaphor Translation from the Cognitive Perspective:Exemplified from "The Original of Laura"
下载PDF
导出
摘要 认知语言学认为,隐喻是一种思维方式,因此隐喻翻译也是一种认知活动。本文以《劳拉原型》中隐喻的翻译为例,试图探索认知视角下的翻译方法及策略的选择。 According to cognitive linguistics,the metaphor is a mode of thinking,thus the metaphor translation can be a cogn-itive activity.The paper aims to probe into the choice of transl-ation methods and strategies from the cognitive perspective,exemplified from the metaphor translation in "The Original of Laura".
作者 何婷
出处 《科教文汇》 2011年第25期139-139,145,共2页 Journal of Science and Education
关键词 归化 异化 隐喻 认知 domestication foreignization metaphor cognitive
  • 相关文献

参考文献2

  • 1Peter Newmark.Approaches to Translation[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
  • 2王文斌.隐喻的认知建构与解读[M].上海:上海外语教育出版社,2007:55.

共引文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部