期刊文献+

如何避免汉译英中的“母语负迁移”

How to Avoid "Mother Tongue Negative Transfer" in C-E Translation
下载PDF
导出
摘要 "母语负迁移"不仅影响着英语学习者的听、说、读、写能力,还影响着英语学习者的翻译能力。在汉译英的翻译实践中,"母语负迁移"的影响主要体现在词汇层面、句子层面和思维层面上,本文从以上三个方面来探讨如何避免汉译英中的"母语负迁移"。 It is inevitable to avoid "Mother Tongue Negative Transfer" in English study."Mother Tongue Negative Transfer" has a great influence on English learner's listening,speaking,reading,writing,especially translating ability.In C-E translation,the influence of "Mother Tongue Negative Transfer" shows in three aspects: lexicon level,sentence level and thinking-mode level.This paper is going to explore how to avoid the influence of "Mother Tongue Negative Transfer" from the above-mentioned three aspects.
作者 杨春花
出处 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2011年第5期61-64,共4页 Journal of Mudanjiang Normal University(Social Sciences Edition)
关键词 “母语负迁移” 汉译英 词汇层面 句子层面 思维层面 "Mother Tongue Negative Transfer" C-E translation lexicon level sentence level thinking-mode level
  • 相关文献

参考文献5

  • 1王秋嫒.教学课件-汉译英[0L].(2006-08-12)[2010-04--06]. http:// www. bcsfxy, com/teacherweb/index, php? username = wangqiuyuan & eatid = 1413 & page = index.
  • 2杨春花.思维与语言差异及翻译[J].红河学院学报,2005,3(5):20-24. 被引量:3
  • 3连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社,2004..
  • 4朱丽玲.英汉语序差异对比与学生的语序误用实例分析[J].长沙大学学报,1999,(3).
  • 5彭泼.母语负迁移现象对英文写作的影响[J].楚雄师范学院学报,2007,22(2):79-84. 被引量:7

二级参考文献23

共引文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部