期刊文献+

京师同文馆及其译业

Jingshitongwenguan and It's translation
下载PDF
导出
摘要 丁韪良任总教习期间,为培养语言人才而成立的京师同文馆逐渐变为一所综合性的教育机构。它不仅开设天文、化学、数学、地理等自然科学课程,历史、法学等学科也有一席之地。其中,法学教学以及相关书籍的翻译,成为近代西方法学输入中国之开端,在中西文化交流史上有着十分重要的地位。这一局面的出现,与当时清朝重臣奕訢、文祥以及西方传教士丁韪良、毕利干等人息息相关。 Jingshitongwenguan were changed as a synthetical education organization when William Alexander Parsons Martin was the Dean of Studies.Astronomy,Chemistry,Mathematics,Georgary and Histroy,Law were tought in Jingshitongwenguan,Law teaching and translation was the begainning that the west Law coming to China,it has important position in China-West culture exchanging.This was correlated with some famous people such as YiXin,WenXiang and west missionary Martin,Billequin.
作者 万齐洲
出处 《红河学院学报》 2011年第1期54-57,共4页 Journal of Honghe University
基金 教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目(07JZD0040)
关键词 京师同文馆 译业 人物 Jingshitongwenguan translation people
  • 相关文献

参考文献8

  • 1王铁崖.中外旧约章汇编[M].北京:三联书店,1982:96.
  • 2张静庐.中国近代出版史料(二编)[M].北京:群联出版社,1954:48.
  • 3文庆.筹办夷务始末[M].北京:中华书局1979:卷45.
  • 4来新夏.中国近代史资料丛刊(《第二次鸦片战争》)[M].上海:上海人民出版社:515.
  • 5丁韪良著,沈泓译.花甲记忆[M].桂林:广西师范大学出版社,2002:234.
  • 6陈学恂.中国近代教育史教学参考资料[M].北京:人民教育出版社,1987.
  • 7[英]魏特尔著,陈傲才译.赫德与中国海关[M].厦门:厦门大学出版社,1993:441.
  • 8毕利干法国律例·序[M].东京:日本司法省1894年版.

共引文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部