期刊文献+

人称代词“人家”的劝解场景与移情功能——基于三部电视剧台词的话语分析 被引量:18

Persuasive Scene and Empathetic Function of "Renjia(人家)":A Discourse Analysis on Dialogues from Three TV Plays
原文传递
导出
摘要 本文以三部电视剧台词为语料基础,从会话场景分析出发,得到如下基本认识:人称代词"人家"是在"劝解"场景中,基于言者和听者的人物关系格局而由言者使用的一种具有移情功能的话语手段。在"劝解"场景中,言者使用"人家"是为了凸显其所指对象具有的某种角色特征,并要求听者与自己一起对该对象进行移情,从而实现对听者进行"劝解"的交际意图。"人家"移情功能的实现,是"劝解"场景内在机制的要求,也是其成为"万能代词"的基本动因。 This article conducts a data analysis focusing on the conversational scene of dia- logues from three TV plays. We propose that the personal pronoun "Renjia(人家) " is a discourse device with empathetic function adopted by speakers in a persuasive scene under certain relationship framework between speakers and the bearers. It is used by speakers in a persuasive scene to high- light certain role feature of its referent, and to demand empathy towards the referent from the hearer, so as to achieving his persuasive communicative intention. The realization of the empathetic function of "renjia" is a requirement of the internal mechanism of the persuasive scene, and is also the fun- damental motivation for "reniia" to develop into a univo.raal
作者 张旺熹 韩超
出处 《语言教学与研究》 CSSCI 北大核心 2011年第6期44-51,共8页 Language Teaching and Linguistic Studies
基金 教育部人文社会科学重点研究基地重大项目(项目号:02JAZJD740020)
关键词 人称代词 “人家” 劝解场景 角色特征 移情 personal pronoun "Renjia(人家) " persuasive scene role feature empathy
  • 相关文献

参考文献13

二级参考文献39

共引文献116

同被引文献153

引证文献18

二级引证文献29

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部