期刊文献+

论道安之“五失本,三不易”翻译观 被引量:1

Analysis of Daoan's Translation Theory of "Five Losses and Three Difficulties"
下载PDF
导出
摘要 详细阐述道安最具代表性的"五失本,三不易"的翻译主张,并对道安身处的社会历史背景作出了分析,同时基于对其所处历史大环境的分析以及前人翻译经验的总结,进一步阐明道安"五失本、三不易"翻译观的内涵以及对我们的启示。 This paper tries to explore the implications of Daoan's most representative translation theory of "Five Losses and Three Difficulties",and based on the understanding of his social and historical background as well as the summay of his predecessor's translation experience and views,this paper further illustrates the implications of Daoan's translation theory of "Five Losses and Three Diffculties" and its inspiration for us.
作者 黄静
出处 《黑龙江教育学院学报》 2011年第10期144-145,共2页 Journal of Heilongjiang College of Education
关键词 道安 “五失本、三不易” 文与质 质与量 Dao An "Five losses and three difficulties" "wen"and "zhi" quality and quantity
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献2

共引文献6

同被引文献78

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部