摘要
在文学、哲学、语言学、宗教的领域,本雅明是一位影响深远,远离潮流的人。他以纯语言为翻译目的的研究一直是很多学者的研究论题,对透明翻译的理解也是众说纷纭。本雅明的纯语言的翻译目的不仅论证了翻译的本质,同时隐藏着语言非工具性思想。语言的非工具性是对语言地位的提升,也是对语言本质的重新认识。
出处
《黑龙江教育学院学报》
2011年第10期146-147,共2页
Journal of Heilongjiang College of Education
基金
黑龙江大学学生学术科技创新项目成果(20100393)