期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
介词“对”的偏误分析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
“对”是留学生使用频繁却又极易出错的一个介词。抽象的语法意义和灵活多变的用法,使得介词“对”成为对外汉语教学中的重点和难点。通过分析留学生使用介词“对”的偏误类型,探究这些偏误出现的原因,并提出合理的教学建议,以此来提高学习效率,促进对外汉语教学。
作者
张思婷
机构地区
广西大学文学院
出处
《现代语文(下旬.语言研究)》
2011年第10期151-152,共2页
Modern Chinese
关键词
介词
对
偏误分析
教学建议
分类号
H195 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
13
参考文献
5
共引文献
121
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
崔希亮.
欧美学生汉语介词习得的特点及偏误分析[J]
.世界汉语教学,2005,19(3):83-95.
被引量:79
2
吴泓,李红.
对外汉语教学中介词“对”的偏误分析[J]
.语文学刊(高等教育版),2009(11):162-164.
被引量:2
3
赵葵欣.
留学生学习和使用汉语介词的调查[J]
.世界汉语教学,2000,14(2):100-106.
被引量:44
4
程明军.
“对于”和“关于”的用法辨析[J]
.语文教学与研究(综合天地),2007(4):71-71.
被引量:3
5
李琳莹.
介词“对”的意义和用法考察[J]
.天津师大学报(社会科学版),1999,19(4):71-75.
被引量:23
二级参考文献
13
1
张如梅.
偏误分析述评[J]
.云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2003,1(6):37-41.
被引量:11
2
储泽祥.
动词的空间适应性情况考察[J]
.中国语文,1998(4):253-261.
被引量:20
3
鲁健骥.
外国人学汉语的语法偏误分析[J]
.语言教学与研究,1994(1):49-64.
被引量:271
4
范继淹.
论介词短语“在十处所”[J]
.语言研究,1982,2(1):71-86.
被引量:88
5
刘丹青.
汉语中的框式介词[J]
.当代语言学,2002,4(4):241-253.
被引量:198
6
陈如静,李平.
日本学生汉语中介语写作偏误分析及教学对策[J]
.黑龙江教育学院学报,2006,25(3):62-64.
被引量:2
7
吕叔湘.现代汉语八百词[M]商务印书馆,1999.
8
倪宝元,张宗正.实用汉语语法[M]福建人民出版社,1986.
9
魏倩倩.
近年来对外汉语偏误分析研究概述[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2007(11):102-103.
被引量:2
10
.Adult language acquisition:cross- linguistic perspectives[].( ).(1993)
共引文献
121
1
周文华,程筱.
基于口语语料的韩国初学者介词“在”习得认知过程考察[J]
.汉语应用语言学研究,2019,0(1):79-90.
2
王鸿滨.
面向第二语言教学的汉外虚词对比中的语言“偏侧关系”及其“对齐”问题[J]
.汉语应用语言学研究,2019,0(1):66-78.
3
齐沪扬.
对外汉语教学语法大纲研制的一些具体问题[J]
.汉语应用语言学研究,2019,0(1):21-33.
被引量:1
4
祁峰.
汉语中介语偏误研究的回顾与展望[J]
.华中学术,2021(2):185-192.
5
齐沪扬,韩天姿,马优优.
与对外汉语教学语法体系建构相关的一些问题的思考[J]
.杭州师范大学学报(社会科学版),2020,42(1):19-27.
被引量:12
6
王磊,崔璨.
对外汉语教学背景下方位介词“在”的语义地图模型研究[J]
.国际汉语文化研究,2023(1):103-119.
7
粟明月.
缅甸学生习得汉语介词“跟”的偏误分析[J]
.汉语国际传播研究,2019,0(1):98-109.
8
周文华.
基于课堂和考试实录语料的韩国学生介词习得考察[J]
.对外汉语研究,2018,0(2):125-137.
9
李金静.
“在+处所”的偏误分析及对外汉语教学[J]
.语言文字应用,2005(S1):24-26.
被引量:19
10
王蕊.
“对于、关于、至于”的话题标记功能和篇章衔接功能[J]
.暨南大学华文学院学报,2004(3):58-63.
被引量:20
1
吴悦旗.
说“静三动四”[J]
.德语学习,2011(1):67-70.
2
嘉行.
常见病句例析(一)[J]
.语文世界(中旬刊),2012(1):35-35.
3
杨华梅.
维吾尔族学生误用汉语介词“对”的教学策略刍议[J]
.科教文汇,2007(10S):75-76.
被引量:4
4
张欢.
形近量词“副”与“幅”的偏误类型及教学策略[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2015(9):128-130.
5
陈晨.
外国留学生“把”字句的偏误分析及教学对策[J]
.教育教学论坛,2013(20):92-94.
被引量:1
6
张美霞.
现代汉语介词“对”及其句法功能研究综述[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2014(3):15-20.
被引量:1
7
张黎.
浅析介词“对”在2011年甘肃省新颁布法律条文中的使用规范[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2012(3):112-114.
被引量:1
8
陈耀.
关于“当户织”的“当”[J]
.四川师范大学学报(社会科学版),1983,10(2):64-64.
9
杨利林.
汉英对译中 英语介词的灵活使用[J]
.大理学院学报(综合版),1997,0(4):30-32.
被引量:1
10
朱素弟.
母语为俄语的留学生使用“了1”时产生的偏误类型及其原因[J]
.中学课程辅导(教学研究),2014,8(29):210-211.
现代语文(下旬.语言研究)
2011年 第10期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部