期刊文献+

竞技运动术语的翻译效度——基于关联理论的视角 被引量:8

The Translation Validity of Sports Terminology——From the Perspective of Relevance Theory
下载PDF
导出
摘要 本文简要介绍了竞技运动术语及其特点,从关联理论的视角出发,探讨了关联理论与翻译效度之间的内在关系,分析了影响竞技运动术语翻译的主要因素,从创设相似趋同的认知语境、寻求丰富生动的文化形象、运用灵活的语言表达技巧、熟知竞技体育的相关知识等方面,提出了提高竞技运动术语翻译效度的具体策略。本研究对提高体育文献和体育资料翻译质量有一定的启发作用。 This paper briefly introduces the sports terminology and its features from the perspective of relevance theory, tries to explore the relationship between relevance theory and translation validity and analyzes major factors affecting the translation of sports terminology. Meanwhile, it hopefully offers specific strategies to improve the translation of sports terminology from aspects such as creating a similar cognitive context, exploring lively cultural images, applying flexible expression skills and mastering relevant knowledge of sports. It is an enlightening paper in improving the translation of sports documents and materials.
作者 赵妤 赵成
出处 《体育科技文献通报》 2011年第11期114-117,共4页 Bulletin of Sport Science & Technology
关键词 竞技运动 翻译效度 关联理论 sport translation validity relevance theory
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献20

  • 1吴义诚.对翻译等值问题的思考[J].中国翻译,1994(1):4-6. 被引量:53
  • 2张晓平.体育中的英语习语[J].大学英语,2002,0(8):49-49. 被引量:6
  • 3李克兴.论广告翻译的策略[J].中国翻译,2004,25(6):64-69. 被引量:157
  • 4刘静.从关联理论看广告翻译中的语篇重构[J].中州大学学报,2005,22(1):72-74. 被引量:4
  • 5何自然,冉永平.关联性:交际与认知[M].北京:外语教学与研究出版社,2001:3.
  • 6Sperber D, D Wilson. Relevance: Communication and Cognition[M].北京:外语教学与研究出版社,2001:15.
  • 7Ersnst-August Gutt. Translation and Relevance: Cognition and Context[M].上海:上海外语教育出版社,2004:116.
  • 8赵彦春.关联理论对翻译的解释力[A].何自然,冉永平主编.语用与认知--关联理论研究[C].北京:外语教学与研究出版社,2001:418-448.
  • 9贾文波.汉英时文翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2000..
  • 10何自然.认知语用学[M].上海:上海外语教育出版社,2006.

共引文献28

同被引文献35

引证文献8

二级引证文献12

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部