期刊文献+

泰“铢”释疑 被引量:1

An Explanation of Thailand Monetary "铢"
下载PDF
导出
摘要 泰国19世纪的银币单位Tical为Baht取代后,华人针对Baht发明音译字"金末"读为"Puak"。因此字不见于中国,改为"铢"。厦门方言中"抹""沫""末"均读buat,与Baht发音接近;泰王朝创建钱币时直接引用中国钱币"铢"作主币衡重计值单位,故读"Puak"的"金末"自然改为"铢"。 While silver monetary unit "Tical" of 19th century replaced by "Baht",the Chinese people in Thailand invented a transliterated character "金末" pronouncing "Puak" to refer to "Baht",not existied in Chinese it was changed to character"銖".Not in Xiamen dialect "抹""沫""末" pronounced "buat" is similar to "Puak" but Chinese currency "铢" is regard as a count-value unit of master currency when Thai Dynasty established currency,"金末"(read as "Puak")is transferred to "铢"naturally.
作者 陈丽君
出处 《广播电视大学学报(哲学社会科学版)》 2011年第3期81-82,共2页 Journal of Radio & TV University(Philosophy & Social Sciences)
关键词 泰国货币 考证 金末 Thailand monetary Textual research "金末"
  • 相关文献

参考文献2

同被引文献6

  • 1俞忠鑫.说“铢”[J].语文研究,2002(1):5-5. 被引量:1
  • 2佚名.2015.《一张泰国纪念钞上的启示-泰铢的来历》,http://tieba.baidu.com/p/3599327064.
  • 3Websters Collegiate Dictionary With Chinese Translation(英汉双解韦氏大学字典),Commerical Press,Limited Shanghai Chinese,1923.
  • 4The Oxford English Dictionary (牛津英语大辞典),Volume ⅩⅧ,Clarendon Press.Oxford, 1933..
  • 5Websters Encyclopedic Unabridged Dictionary of theEnglishLanguage(韦氏足本百科辞典)Gramercy Books,New York/Avenel, 1983.
  • 6TheOxfordEnglishDictionary(牛津英语大辞典),Volume ⅩⅧ,Clarendon Press.Oxford, 1989.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部