摘要
2011年9月17日至18日,中国英汉语比较研究会与上海交通大学外国语学院在交通大学联合主办“翻译与当代中国文化建设高层论坛”,来自全国各地高校和出版机构的40余名专家学者出席了这次论坛。研究会会长潘文国教授结合其今年暑假漫游欧洲15国的亲身经历,做了题为“语言与翻译断想”的大会主旨发言。日本明海大学史有为教授题为“多视角下的外借语汇”的发言,对在当前形势下汉语中的外借语汇现象进行了深入的剖析。南京大学著名教授张柏然的大会发言,一如其发言标题所示,强调“中国需要创建自己的翻译学派”。交通大学胡开宝教授的大会发言则探讨了“语料库翻译学研究的意义及其局限性”。本刊副主编谢天振教授也应邀在会上作了“翻译研究与文化研究的交汇”的发言。
出处
《东方翻译》
2011年第5期22-22,共1页
East Journal of Translation