期刊文献+

王尔德喜剧语言的文化透视 被引量:4

Cultural Perspective on the Language of Oscar Wilde's Comedies
原文传递
导出
摘要 王尔德的喜剧语言远离了粗俗鄙俚,体现出十分文雅的特点。不仅如此,在王尔德喜剧人物的对话中,还大量出现了与爱、道德评判以及人生态度相关的词汇,从而构成了王尔德喜剧语言的又一显著特征。王尔德喜剧语言的这些特点,不仅烙下了维多利亚时代意识形态和社会风尚的印痕,而且流露出王尔德与维多利亚时代主流意识形态的微妙关系——既迎合又叛逆。这种关系在一定程度上反映了维多利亚时代末期部分上流社会人士的思想意识,成为王尔德喜剧在当时能够得到上流社会观众认同并大获成功的原因之一。 Far beyond vulgarity,the language of Oscar Wilde's comedies is rich in elegance.Moreover,words about love,moral judgments and attitude of life are abundant in the conversa-tions of the characters in his plays,forming another remarkable trait of the language of Wilde'scomedies.Not only are these traits branded with Victorianism,but they also divulge the subtle re-lationship between Wilde and the Victorian ideology—both catering and rebellious.This relation-ship,to some extent,reflects the ideology of the upper-class in the late-Victorian times.It is oneof the reasons for the recognition and success that Wilde's comedies had gained among the upper-class audience of his time.
作者 吴学平
出处 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2011年第5期129-134,共6页 Foreign Literature Studies
基金 教育部人文社科研究项目"西方唯美主义文学的影响研究"【项目编号:07JA752002】 广州市教育局社科项目【项目编号:08B113】的阶段性成果
关键词 王尔德 喜剧 语言 文化蕴涵 Oscar Wilde comedy language cultural connotations
  • 相关文献

参考文献10

  • 1阿萨.勃里格斯:《英国社会史》,陈叔平等译.北京:中国人民大学出版社,1991年.
  • 2特里.伊格尔顿:《历史中的政治、哲学、爱欲》,马海良译.北京:中国社会科学出版社,1999年.
  • 3Foreman, J. B. , ed. Complete Works of Oscar Wilde. London: Collins, 1966.
  • 4弗兰克.哈里斯:《奥斯卡.王尔德传》,蔡新乐张宁译.郑州:河南人民出版社,1996年.
  • 5裘克安编着:《英语与英国文化》.长沙:湖南教育出版社,1993年.
  • 6戴维.罗伯兹:《英国史一1688年至今》,鲁光桓译.广州:中山大学出版社,1990年.
  • 7拉曼.塞尔登编:《文学批评理论一从柏拉图到现在》,刘象愚等译.北京:北京大学出版社,2000年.
  • 8韦勒克沃伦:《文学理论》,刘象愚等译.北京:三联书店,1984年.
  • 9王尔德:《王尔德戏剧选》,钱之德译.广州:花城出版社,1983年.
  • 10爱弥尔.左拉:“自然主义与戏剧舞台”,《外国现代剧作家论剧作》,中国社会科学院外国文学研究所编.北京:中国社会科学出版社,1982年.6-17.

共引文献4

同被引文献15

引证文献4

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部