期刊文献+

《道德经》的诗学特色与翻译 被引量:17

原文传递
导出
摘要 本文从诗学的视角来考察《道德经》原本及译本的诗学特色,以及译者们采用的翻译诗学策略。通过对《道德经》中字词、句法、修辞三个层面诗学翻译特色的分析和策略的研究,揭示不同的诗学翻译策略与文化传播之间的关系。
作者 杨柳 衡浏桦
机构地区 南京大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2011年第6期21-23,共3页 Chinese Translators Journal
基金 南京大学985三期课题"跨文化与全球化"项目 湖南省社科基金项目的部分成果
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献29

  • 1伏尼契.牛虻[M].李俍民译.北京:中国青年出版社,1953.
  • 2伏足契.牛虻[M].庆学先译.桂林:漓江出版社,2005.
  • 3Alvarez, Rom an&M. Carmen- a frica Vidal (ed.). Transla- tion, Power, Subversion[M]. Clevedon. Multilingual Matters Ltd., 1996.
  • 4Aristotle. Aristotle's Poetics [M]. translated with commentaries and glossary by Hippocrates G. Apostle, Elizabeth A. Dobbs,Morris A. Parslow. Grinnell, Iowa : Peripatetic Press, 1990.
  • 5Baker, Mona, Ed. Routledge Encyclopedia of Translation Studies [M]. Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 6Barnstone, Willis. The Poetics of Translation:History, Theory, Practice [M]. Yale University, 1993.
  • 7Bassnett, Susan & Andre Lefevere (ed.). Translation, History and Culture [M]. London: Pinter Publisher, 1990.
  • 8Gentzler, Edwin. Poetics of Translation [A] In Baker, Mona (ed.). Routledge Encyclopedia of Translation Studies [M]. Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
  • 9Hermans, Theo. The Manipulation of Literature. Studies in Literary Translation [M]. Surry Hills: Croom Helm Ltd, 1985.
  • 10Huxley, Thomas H. Evolution & Ethics and Other Essay[M]. New York: The Macmillan Company, 1906.

共引文献58

同被引文献140

引证文献17

二级引证文献96

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部