期刊文献+

澳大利亚与中国翻译资格证书认证体系的对比分析 被引量:9

下载PDF
导出
摘要 通过对澳大利亚的NAATI以及中国NAETI和CATTI三种翻译资格证书进行对比分析,归纳出各自的特点。并在此基础上,指出我国翻译资格证书考试体系现存的问题,希望通过借鉴NAATI考证的成熟机制和规范模式得到启示,调整我国的翻译职业资格考试,建立起更科学、更标准、更完善的译员资格认证体系。
作者 牛宁
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2011年第4期73-77,共5页 Shanghai Journal of Translators
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献25

  • 1苗菊.翻译能力研究——构建翻译教学模式的基础[J].外语与外语教学,2007(4):47-50. 被引量:389
  • 2崔启亮.高级本地化技术与管理培训教程[Z].北京:北京昱达环球科技有限公司,2007.
  • 3王传英.MTI口译教学问题分析及对策.外研之声,2008,(8):22-26.
  • 4仲伟合.翻译硕士专业学位(MTI)及其对中国外语教学的挑战.外研之声,2008,(8):6-11.
  • 5Dunning, J The eclectic paradigm of intemational production: a restatement and some possible extensions [J]. Journal of International Business Studies, 1998, 19:1-32.
  • 6Esselink, B o A Practical Guide to Localization [M]. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2000.
  • 7Lionbridge Enterprise Terminology Management [R]. 2005.
  • 8Lionbridge Five Strategies for Global Sourcing of Application Development [R]. 2006.
  • 9Lionbridge Local Content, Global Control [R]. 2008.
  • 10Lionbridge Translation and Manufacturing [R]. 2009.

共引文献91

同被引文献138

引证文献9

二级引证文献32

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部