摘要
在两岸交流日趋紧密的今天,很多年轻人在说普通话时受到台湾汉语的影响。在语言交流融合的大背景下,如何更好地理解语言差异,了解这些差异的成因,接受但不盲从,这对维护普通话的标准性和权威性,同时正视语言接触事实,包容不同发音特点以促进交流融合,具有同等重要的意义。大陆普通话与台湾汉语原本同宗同源,由于历史的原因分离,经过60余年的独立演变,在词汇、语法、语音等方面都存在着不同程度的差异,限于篇幅,本文以台湾电视节目主持人的会话为语料,就大陆普通话和台湾汉语在日常发音上的主要差异进行实例分析。本文在分析语音差异的同时,也对差异形成的原因进行了初步探讨,这些分析对于青年学生特别是对那些具有普通话示范作用的播音专业学生和师范类学生学习普通话具有一定的借鉴意义。
出处
《沈阳师范大学学报(社会科学版)》
2011年第5期95-98,共4页
Journal of Shenyang Normal University(Social Science Edition)