摘要
"并"和「別に」作为一组独特的否定极性副词,一方面,在意义上是互译的最优选择。另一方面,在功能用法上,用于否定时都有打消预设的功能,产生校正语气;且肯定与否定间都存在关联性,其间存在一个独特的流动过程;这一流动过程需要的转换条件极为相似又略有不同。通过大量的语料研究,证明了中日否定极性副词中一组独特的"并"与「別に」的在意义上的可互译性,用法上肯否流动的共同规律性。
出处
《科技信息》
2011年第32期228-228,231,共2页
Science & Technology Information