期刊文献+

翻译信息加工的神经网络模型研究——基于认知心理学联结主义范式的思考与构建 被引量:14

Constructing a Neural-net Processing Model in Translation Process: An Application of Connectionist Approach
原文传递
导出
摘要 翻译不仅是语言活动,而且也是心理活动。基于认知心理学联结主义范式的翻译过程的神经网络模型研究,是翻译心理研究中的"边缘性"、"高难度"的跨学科选题,这是因为:(1)传统的翻译心理研究更多地建立在计算机隐喻的心理模型之上,而与脑隐喻的联结主义网络模型几乎没有太直接的联系;(2)翻译信息加工的神经网络模型研究涉及学术性、交叉性皆强的学科,如心理学、脑神经学、语言学、翻译学等,这些都势必增加人们从事此类研究的难度。尽管如此,本文从认知心理学的联结主义视角来审视翻译信息转换的神经心理加工过程,并尝试构建了基于联结主义研究范式的翻译信息转换的神经网络模型。 Translation is considered to be both linguistic and cognitive activities, and the connectionist-based studies on the neural-net processing model for translation are often assumed to be rather 'peripheral' and exclusively 'difficult' under the condition that the traditional computer-based information processing approach remains profoundly pervasive and that much interdisciplinary knowledge is expected of the researcher. In spite of all this, the author of this paper spares no effort to research into the building of a neural-net processing model for translation within the framework of connectionist approach in cognitive psychology.
机构地区 扬州大学
出处 《中国外语》 CSSCI 2008年第5期82-88,共7页 Foreign Languages in China
基金 2008年国家社科基金项目资助(批准号08BYY071)
关键词 翻译信息加工 联结主义范式 神经网络模型 information processing in translation a connectionist approach a neural-net model
  • 相关文献

参考文献6

  • 1鲍刚.口译程序中的“思维理解”[J].北京第二外国语学院学报,1999,21(1):1-12. 被引量:24
  • 2杨武能.文学翻译批评管窥[J].译林,1994,0(3):216-216. 被引量:3
  • 3Danks,J.et al.Cognitive Processes in Translation and Interpreting. . 1997
  • 4Lee-Jahnke,H.New cognitive approaches in process-oriented translation training. Meta . 2005
  • 5Lorscher,Wolfgang.Translation Performance,Translation Process,and Translation Strategies:A Psycholinguistic Investigation. . 1991
  • 6Parallel Distributed Processing:Explorations in the Microstructure of Cognition.. . 1986

共引文献24

同被引文献155

引证文献14

二级引证文献34

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部