增词法在英汉互译中的应用
出处
《当代外语研究》
2008年第3期57-60,共4页
Contemporary Foreign Language Studies
-
1张向阳.增词法在英汉翻译中的体现[J].邵阳学院学报(社会科学版),2004,3(2):93-94. 被引量:2
-
2冀惠民.关于英汉翻译中的增词法[J].科学之友,2007(12B):90-90. 被引量:2
-
3李鑫,冯勋波.浅析增词法在英汉翻译中的应用[J].学园,2011(20):45-46.
-
4梁卫格,王京华.浅谈英译汉词汇翻译技巧[J].河北大学成人教育学院学报,1999,1(3):47-48. 被引量:1
-
5石锐.小议汉译英中的增词法[J].现代交际,2011(7):37-37.
-
6王红莉.两种常用的翻译技巧——增词法和减词法[J].英语知识,2006(8):28-30. 被引量:2
-
7聂晓,肖丽娟.英汉习语翻译中的文化差异[J].湖北广播电视大学学报,2012,32(9):93-94.
-
8鲁艺.增词法在翻译中的应用[J].商品与质量(消费研究),2014(6):163-163.
-
9杨静.法语的替换性倾向及其在翻译活动中的应用[J].佳木斯职业学院学报,2016,32(12):298-299.
-
10王树娟.解构主义者有关言语行为理论的观点[J].信阳农业高等专科学校学报,2010,20(3):75-76.
;