期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉两种语言的差异及其对翻译实践的指导意义
下载PDF
职称材料
导出
摘要
对于英语与汉语之间的翻译,翻译界已往作过的大量研究大都侧重两个方面,一个是不同文体的翻译,另一个是包括句法、词法、成语等在内的翻译技巧。本文试图从阐述英汉两种语言思维逻辑和语言表达的差别来说明它们在指导翻译实践方面的重要性。
作者
张云
机构地区
扬州大学外国语学院
出处
《牡丹江大学学报》
2008年第1期88-89,共2页
Journal of Mudanjiang University
关键词
语言逻辑思维
语言表达
差异
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
马生仓.
从思维方式看英语与汉语的差异[J]
.固原师专学报,2003,24(2):81-85.
被引量:1
2
易明华.
翻译中的联想效应[J]
.山东外语教学,1999,20(3):49-51.
被引量:1
3
易明华,吕灿.
翻译中文化视点刍议[J]
.广州航海高等专科学校学报,2011,19(4):58-60.
4
郭伟.
关于生态语言学下高校英美文学教学开展思考[J]
.北方文学(中),2016,0(9):176-176.
5
王科瑛.
网络环境下高职应用写作教学新模式的探讨[J]
.教育现代化(电子版),2015(16B):257-259.
被引量:2
6
冯德骥.
超常修辞浅说[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2016(1):130-133.
牡丹江大学学报
2008年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部