期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从语域理论的角度看商务合同的翻译
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
加入世贸组织后,中国的对外贸易和经济技术合作得到迅速发展,对商务合同的翻译研究成为翻译工作者的一个重要课题。本文试从语域理论来探讨商务合同英语语篇的特点。
作者
皮继伟
李延林
机构地区
中南大学外国语学院
出处
《长沙铁道学院学报(社会科学版)》
2008年第1期167-168,共2页
Journal of Changsha Railway University
关键词
语域理论
商务合同
翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
18
参考文献
4
共引文献
80
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
4
1
杨芳.
系统功能语言学理论指导下的商务合同翻译[J]
.中国科技翻译,2005,18(1):42-44.
被引量:24
2
陈秀梅.
试论商务合同的英译[J]
.漳州职业大学学报,2004,6(1):53-55.
被引量:3
3
杨一秋.
合同英语文体特点及翻译要点[J]
.中国科技翻译,2003,16(4):40-42.
被引量:18
4
莫再树.
商务合同英语的文体特征[J]
.湖南大学学报(社会科学版),2003,17(3):83-88.
被引量:41
二级参考文献
18
1
肖云枢.
法律英语模糊词语的运用与翻译[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):5-8.
被引量:77
2
肖云枢.
法律英语语法特点初探[J]
.外语教学,2000,21(4):48-55.
被引量:20
3
付美榕.
商务英语应用文结构与语言的现代商务风格——LCCI商务英语应用文写作规范点评[J]
.外语教学,1999,20(4):45-48.
被引量:8
4
莫再树.
外贸英语信函的文体特征[J]
.湖南大学学报(社会科学版),1998,12(4):64-68.
被引量:6
5
季益广.
法律英语的文体特点及英译技巧[J]
.中国科技翻译,1999,12(4):6-9.
被引量:41
6
郭著章.
语域与翻译[J]
.中国翻译,1989(6):4-8.
被引量:17
7
肖云枢.
英汉法律术语的特点、词源及翻译[J]
.中国翻译,2001,22(3):44-47.
被引量:82
8
刘作永.
试谈招投标文件的语言特点[J]
.中国翻译,2001,22(2):56-60.
被引量:12
9
孙会军,郑庆珠.
系统功能理论与翻译理论研究[J]
.外语与外语教学,2000(10):53-56.
被引量:43
10
季益广,乔金祥.
法律文本翻译中词语词义的选择和确立[J]
.上海科技翻译,2000(3):34-37.
被引量:7
共引文献
80
1
项丹.
商务翻译的文体分类及其翻译研究[J]
.现代英语,2020(17):57-60.
2
林蔚.
国际商务合同英语的措词特征[J]
.六盘水师范高等专科学校学报,2008,20(5):41-44.
被引量:2
3
邱志芳,陈桂峰.
名物化隐喻在商务英语合同中的语篇功能[J]
.福建商业高等专科学校学报,2007(5):90-92.
被引量:1
4
邱智晶.
从语言美学角度看商务英语翻译中的功能对等[J]
.作家,2011(12):205-206.
5
张芳芳.
模糊限制语在商务合同英语中的应用[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),2006,28(S2):191-192.
被引量:2
6
冉明志.
商务合同英语的词汇特点与翻译策略[J]
.大家,2012(12):241-242.
被引量:1
7
袁建军.
浅谈国际经贸英文合同的词法特征与翻译[J]
.消费导刊,2008,0(13):171-172.
被引量:2
8
杨连瑞,张琴.
国际商务英语语言特点研究[J]
.中国海洋大学学报(社会科学版),2013(5):114-120.
被引量:17
9
刘霁.
国际信用证的词汇句法特征及其翻译[J]
.中国科技翻译,2005,18(2):28-31.
被引量:28
10
程张根,曹琳.
基于平行文本比较模式的外经贸合同翻译[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(6):75-76.
被引量:1
同被引文献
4
1
杨芳.
系统功能语言学理论指导下的商务合同翻译[J]
.中国科技翻译,2005,18(1):42-44.
被引量:24
2
陈建平.
经贸合同英语的语言特征及其翻译[J]
.中国翻译,2005,26(4):80-84.
被引量:48
3
Halliday, M.A.K., Lan-guage as Social Semiotic: The So-cial Interpretation of Languageand Meaning [M], London: EdwardArnold, 1978.
4
Halliday,An In-troduction to Functional Grammar[M], London: Edward Arnold,1985.
引证文献
1
1
席浪洁.
浅析语域论视角下的销售合同英汉翻译[J]
.文学教育,2014(16):60-61.
1
周燕,廖瑛.
英文商务合同长句的语用分析及其翻译[J]
.中国科技翻译,2004,17(4):29-32.
被引量:32
2
张迅源.
浅议英文商务合同长旬的翻译[J]
.贵州工业大学学报(社会科学版),2007,9(6):134-136.
3
陈岩.
双日经济翻泽讲座(一)[J]
.东北亚外语研究,1996(1):48-52.
4
章明雷.
论函电与合同用词的差异[J]
.武汉船舶职业技术学院学报,2008,7(3):86-89.
5
简讯[J]
.外国语,1982,5(3).
6
陈宝生.
从一次翻译竞赛看德语科技翻译队伍[J]
.上海翻译,1991(2):40-41.
被引量:1
7
黄纪文,黄定一,夏秋江.
关于开发科技词典索引的建议[J]
.上海翻译,1992(4):43-43.
8
姚斌.
一桥飞架 天堑变通途——回望青洽会走过的十年[J]
.党的生活(青海),2009(6):8-10.
9
李后强,杨文武.
四川对南亚开放合作的现状评判及战略选择[J]
.西南石油大学学报(社会科学版),2011,4(1):63-69.
被引量:1
长沙铁道学院学报(社会科学版)
2008年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部