期刊文献+

杰弗里·利奇的词汇语义类型理论在英汉翻译实践中的运用及意义

下载PDF
导出
摘要 杰弗里·利奇在他的《语义学》一书中将词汇意义划分为:概念意义、含蓄意义、风格意义、感情意义、折射意义、搭配意义、主题(主位)意义七种。这七种词汇意义的划分对英汉翻译实践具有重要的指导意义。本文拟结合翻译实例,探讨一下概念意义和联想意义一致与否对翻译原则的影响以及几种常见意义类型在英汉翻译实践中的具体运用。
出处 《时代人物》 2008年第6期156-157,共2页 Times Figure
  • 相关文献

参考文献5

  • 1伍谦光编著.语义学导论[M]. 湖南教育出版社, 1991
  • 2Goerge Yule.The Study of Language[]..2000
  • 3Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[]..1985
  • 4.Translationl History/Culture[]..1992
  • 5Leech,G N.Semantics[]..1974

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部