期刊文献+

从多元系统论透视中国四次翻译高潮翻译作品文本类型

下载PDF
导出
摘要 多元系统论是20世纪70年代西方翻译理论兴起的一个新派别,它把翻译研究从以往文学和语言学研究为中心的主导模式中解放出来,把文化研究纳入了翻译研究领域,为翻译研究开辟了新的路径。本文力图从多元系统论视角对中国四次法那一高潮翻译作品这一文本类型作浅薄的探讨,以便让我们更深刻理解某一文本类型从边缘走向中心其背后的社会文化因素。
作者 付永霞
机构地区 陕西师范大学
出处 《时代人物》 2008年第9期131-132,共2页 Times Figure
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献12

  • 1马祖毅.中国翻译简史[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998..
  • 2孔范今.二十世纪中国文学史[M].济南:山东文艺出版社,1997..
  • 3Even-Zohar,Itamar.Polysystem Studies[M].Durham:Duke University Press,1990.
  • 4Even-Zohar,Itamar.The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem 1990[A].Venuti,Lawrence.The Translation Studies Reader[C].London:Routledge Taylor and Francis Group,2000.192-197.
  • 5Lefevere,André.Translation,History,Culture[M].London and New York:Rotledge Taylor and Francis Group,1992.
  • 6郑大华.论民国时期西学东渐的特点[DB/OL].http://www,hnass.,com.cn/zzxk/200205/no5 -31.htm.
  • 7查明建.意识形态、翻译选择规范与翻译文学形式库[J].中外文学,2001,(3):63-91.
  • 8中伟合.翻译研究:理论·技巧·教学[M].广州:华南理工大学出版社,2000.123-125.
  • 9陈福康.中国译学理论史稿[M ].上海:上海外语教育出版社,1998.19.
  • 10杨自俭.论我国近期翻译理论研究[J].翻译新论,1994,(105).

共引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部