摘要
翻译的"文化转向"被认为是翻译研究的主流。本文提出,语言、文化与翻译关系密切,翻译是一种深层的跨文化交流活动,文化翻译应基于语言转换,借助文化关联的认知语境,从语境干涉的语言层、认知层、交际层、语用层等多维层面获得最佳的关联才能使译语获得与源语高度一致的文化源语效应。
Translation is considered as a process of cultural communication and cultural repre- sentation,based on linguistic transfer and cognitive relevance,to reproduce the cultural effect of the original language in the light of the optimal relevance in linguistic,cognitive, communicative and pragmatic dimensions.
关键词
文化关联
文化翻译
源语效应
cultural relevance
cultural translation
source effect