期刊文献+

浅谈高职英语应用文翻译教学 被引量:3

浅谈高职英语应用文翻译教学
下载PDF
导出
摘要 英语应用文翻译有其自身特点,具有极强的实践性和可操作性。在高职英语翻译教学中,应先让学生了解英语应用文自身的语言特点、表达技巧、文本模式。再根据其特点制定出相应的教学进度计划,并做到理论教学与实际训练相结合。 In higher vocational education,teaching translation of English practical writing has its own characteristics,having high practicability and maneuverability.We should first let students understand language features,language skills and text models of English practical writing,and then establish a teaching scheme based on those characteristics to reach the teaching goal of integrating theory and practice.
出处 《疯狂英语(教师版)》 2008年第6期86-88,共3页
关键词 高职高专 英语应用文 翻译教学 higher vocational college practical writing translation teaching
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献3

  • 1[1][3][8][9] Dudley-Evans, T. & St John, M. J. 1998. Developments in ESP: A Multi-disciplinary Approach [M]. Cambridge: Cambridge University Press. P53;P55-57;P61;P62
  • 2[7]Ellis, M. & Johnson, C. 2002. Teaching Business English [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
  • 3[10]Yli-Jokipii, H. 1994. Requests in Professional Discourse: A CrossCultural Study of British, American and Finnish Business Writing [M].Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia. Matthiessen, C. Glossary of Systemic Functional terms. At: http://minerva. ling. mq. edu. au/resource/VirtuallLibrary/Glossary/sysglossary. htm

共引文献69

同被引文献9

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部