期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
首译“幽默”
原文传递
导出
摘要
英文中“Humor”一词进入中国之后,多人有多种译法,有的是音译,有的是意译,有的是音译加意译。1906年,著名学者王国维曾在《屈子文学之精神》一文中议及“Humor”一词,他首译为“欧穆亚”。此后又有李青崖译为“语妙”,陈望道译为“油滑”,易培基译为“优骂”,唐桐侯译为“谐稽”。
出处
《小作家选刊(小学生版)》
2007年第2期48-48,共1页
关键词
幽默大师
林语堂
意译
多种译法
音译
王国维
陈望道
汉译名
屈子
上连续
分类号
G624.2 [文化科学—教育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
刘罄菲.
易混易错词语辨析(二)[J]
.初中生学习指导(七年级博览版),2016,0(1):124-125.
2
王红梅.
“吃”字译法种种[J]
.中学生英语(下旬刊),2012(1):51-51.
3
李金枝.
“快”字的不同译法[J]
.中学英语园地(八年级),2008(11):31-32.
4
孙昌标.
英语中“也”的多种译法[J]
.英语辅导(初三年级),2002(4):7-7.
5
孙昌标.
英语中“也”的多种译法[J]
.疯狂英语(初中天地),2002(15):7-7.
6
孟祥雷.
before在句子中的多种译法[J]
.英语知识,2005(3):41-41.
7
王利锁,梁世桢.
让历史人物“闪亮”登场[J]
.作文成功之路,2007(5):21-22.
8
李伯钧.
消逝的屈子[J]
.语文教学与研究(教研天地),2016,0(9):42-43.
9
陈黎.
水的联想[J]
.中学语文(大语文论坛)(下旬),2003,0(10):18-18.
10
雷超.
教师应过滤掉语言中的杂质[J]
.广西教育,2006(12A):32-32.
小作家选刊(小学生版)
2007年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部